人衆

English translation: Group

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:人衆
English translation:Group
Entered by: Mari Hodges

02:43 Feb 6, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
Japanese term or phrase: 人衆
The phrase is
未来図描く独創5人衆

from a series of articles about Honda's creativity and technology.

Is 人衆 just a group?
Mari Hodges
Local time: 22:54
Group
Explanation:
I did a quick Google and it appears it means "group" "combi" "ensemble" - that sort of connotation. A slightly more lofty way to say "group."

For instance, I could imagine that the Beatles "Fab Four" might use this word in a theoretical Japanese translation.
Selected response from:

Kurt Hammond
United States
Local time: 18:54
Grading comment
Thank you both!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5team
humbird
2 +1Group
Kurt Hammond


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Group


Explanation:
I did a quick Google and it appears it means "group" "combi" "ensemble" - that sort of connotation. A slightly more lofty way to say "group."

For instance, I could imagine that the Beatles "Fab Four" might use this word in a theoretical Japanese translation.


    Reference: http://www.google.co.jp/search?hl=en&q=%E4%BA%BA%E8%A1%86+gr...
Kurt Hammond
United States
Local time: 18:54
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 47
Grading comment
Thank you both!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tyamamur: "Fab Four" is really good one! I see "衆" an expression for "group" in a friendly manner.
2 hrs
  -> Thank you and good point that the group is voluntary one and enjoys being together.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
team


Explanation:
You should not treat the word 人衆 from the number (of people) that preceeds no matter what the number is .... i.e. 3 人衆, 4人衆, etc. In this case 5人衆 is one word, no more no less.
Also it is not just a group that happen to be there put together. The formation of the group is rather an act manifested out of desire or willingness to be so.
It is something like the old movie "The Magnificient Seven" (of course in this case # of people involved are five).


humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search