representation (i detta sammanhang)

Swedish translation: åtagande

15:13 Feb 4, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: representation (i detta sammanhang)
"... that neither of them has made any **representation** with respect to the subject matter of this Agreement ..."

I paragrafen 'Övrigt' i ett företagsavtal mellan ett amerikanskt företag och europeiska.
Lars Jelking
Israel
Local time: 07:43
Swedish translation:åtagande
Explanation:
Svårt när man inte ser mer av sammanhanget men "make no representation" är en vanlig fras i t.ex. garantiavtal och betyder då - i regel - att företaget friskriver sig från ansvar på ett eller annat sätt. "Gör inget åtagande", "lämnar inte några garantier" etc är vanliga varianter. Jag hittade ett hyfsat exempel på sidan som länken nedan går till. Där han man valt en ganska fri översättning (om nu den egelska texten är originalet här...).
Selected response from:

Svante Skoglund
Local time: 06:43
Grading comment
Passar bra i sammanhanget.

Tack.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1relevanta upplysningar
Claes (X)
4 -1framställning
asptech
3 -1åtagande
Svante Skoglund


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
åtagande


Explanation:
Svårt när man inte ser mer av sammanhanget men "make no representation" är en vanlig fras i t.ex. garantiavtal och betyder då - i regel - att företaget friskriver sig från ansvar på ett eller annat sätt. "Gör inget åtagande", "lämnar inte några garantier" etc är vanliga varianter. Jag hittade ett hyfsat exempel på sidan som länken nedan går till. Där han man valt en ganska fri översättning (om nu den egelska texten är originalet här...).


    Reference: http://www.hq.se/sv/68/
Svante Skoglund
Local time: 06:43
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Passar bra i sammanhanget.

Tack.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  finntranslat (X): and it doesnt go like this...
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
relevanta upplysningar


Explanation:
"...att ingen av dem lämnat några upplysningar som har betydelse för tolkningen av detta avtal..."

Riktigare vore kanske "......att ingen av dem lämnat några upplysningar som har betydelse för tolkningen av detta avtal utöver vad som framgår av denna avtalstext...". Det är åtminstone andemeningen i ordet "representation", men den skrivningen ser lite opåkallad ut om avtalet faktiskt inte innehåller några upplysningar utan bara återger vad parterna förbinder sig.

Man vill rensa bort möjligheten till framtida tvister av typen "Men ni sa ju i samband med förhandlingarna att..." och liknande.



    Reference: http://research.lawyers.com/glossary/representation.html
    Reference: http://www.constitution.org/bouv/bouvier_r.htm
Claes (X)
Philippines
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  finntranslat (X): ok
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
framställning


Explanation:
make a representation = göra en framställning (dvs. framföra en begäran)

asptech
Local time: 06:43
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  finntranslat (X): it is not that simple in this case
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search