rodeado de locales comerciales

Russian translation: Вокруг расположены нежилые помещения.

12:31 Feb 3, 2007
Spanish to Russian translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: rodeado de locales comerciales
Rodeado de locales comerciales.

Es una oración suelta en el siguiente contexto: descripción de apartamentos.

Gracias.
Areknaz
Spain
Local time: 22:00
Russian translation:Вокруг расположены нежилые помещения.
Explanation:
Вокруг расположены нежилые помещения.
Или вокруг расположены помещения, предназначенные для коммерческих целей.
Selected response from:

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 23:00
Grading comment
Спасибо
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Вокруг расположены нежилые помещения.
Ekaterina Khovanovitch
4 +2рядом имеются / располагаются / есть торговые помещения
Olga Dyakova
4 +1коммерческие помещения/помещения для коммерческого использования
Galina Labinko Rodriguez
3Рядом расположены торговые точки
Anatoli Prasalovich


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Рядом расположены торговые точки


Explanation:
Торговые центры, центры торговли

Anatoli Prasalovich
Belarus
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Вокруг расположены нежилые помещения.


Explanation:
Вокруг расположены нежилые помещения.
Или вокруг расположены помещения, предназначенные для коммерческих целей.

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 23:00
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 26
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Dyakova: согласитесь, нежилыми могут быть и некоммерческие помещения. А Ваш второй вариант - хорош
19 mins
  -> Спасибо

agree  erika rubinstein: con Olga
23 hrs
  -> Спасибо

agree  Galina Labinko Rodriguez: no me he fijado en la segunda variante, por eso puse mi respuesta por separado. de acuerdo con la segunda variante
2 days 22 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
рядом имеются / располагаются / есть торговые помещения


Explanation:
судя по информации в Интернете, *locales comerciales* это, скорее, торговые помещения, построенные для продажи или сдачи в аренду, а не уже торгующие магазины.


Locales comerciales, plantas bajas...
ESTE LOCAL ESTA SITUADO EN UNO DE LOS MEJORES PUNTOS DE PASO DE VEHICULOS Y APEATONES DE TODO TORRENT, MUY CERCA DEL POLIGONO INDUSTRIAL Y UN MUY FACIL ACCESO DESDE LA CARRTERA DE BARCELONA- ALICANTE Y MUY FACIL SALIDA DIRECCION A VALENCIA. DISPONE DE LUZ,AGUA,SUELO EN GRES,TECHOS ALTOS PARA POSIVILIDAD DE ALTILLOS, AHORA TIENE EL TECHO EN ESCAYOLA DESMONTABLE, TAMBIEN TIENE CUARTO DE ASEO CON DUCHA, PERSINA DE ENTRADA AUTOMATICA, TIENE EN FRENTE UN PARKING PARA VEHICULOS(GRATIS). APTO PARA CUALQUIER TIPO DE NEGOCIO YA QUE ESTA EN UNA CIUDAD EN ESPANSION.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-02-03 19:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

la más corta variante:
в окружении торговых помещений


    Reference: http://www.redlg.com/locales/locales.htm
Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Volovnyk (X): locales comerciales hace referencia a todo tipo de establecimientos comerciales tanto activos como no. No lo tomes a mal. :) ¿No significa lo mismo tu traducción al ruso? Y lo has hecho! Por eso esoy de acuerdo.
5 hrs
  -> gracias, Vladimir :) Entonces, Areknaz va a escojer... Моим намерением было как раз и дать обтекаемую формулировку, без уточнения, активный ли это объект или нет

agree  Hemuss
1 day 21 hrs
  -> gracias, Hemuss!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
коммерческие помещения/помещения для коммерческого использования


Explanation:
же городские власти предпочитают стимулировать появление в рамках проектов комплексной застройки коммерческих помещений, которые КУГИ потом может сдать под магазины,...
http://www.rosstro.spb.ru/articles/?id=123 -

Делопроизводство, подбор пятен застройки, продажа квартир и коммерческих помещений.
http://spb.superjob.ru/resume/?id=1402941&parent=6

должен обладать собственной инфраструктурой (детская площадка, паркинг, коммерческие помещения).
http://teploff.ru/index/news/1041.htm

Например, районы могут быть зонированы под жилую застройку или для коммерческого использования
http://www.rpsn.ru/?page=slovar&a=one&id=36

основной спрос на коммерческие помещения сейчас формируют развивающиеся сетевые компании непродовольственного сектора, а также предприятия быстрого питания, рестораны и кафе и московские сетевики, выходящие на петербургский рынок.
http://ipoteka1.kiev.ua/articles/9/item/2005-08-17.html

Galina Labinko Rodriguez
Local time: 21:00
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Cherkesova
2 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search