shall not be concerned to see or enquire

08:55 Feb 1, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general) / Power of Attorney
English term or phrase: shall not be concerned to see or enquire
Company hereby declares that any person or company....dealing with the attorney *shall not be concenred to see or enquire* as to propriety or expediency of any act, deed, matter or thing which the Attorney may do or perform in the Company's name by virtue of these presents.
Zamira B.
United Kingdom
Local time: 08:24


Summary of answers provided
4не должны заниматься проверками
l02paa02
4nye dolzhny samolichno zanimatsa rasslyedovaniyem
Ivan Petryshyn
3не имеют права контролировать или ставить под вопрос
Dmitry Golovin
3обязуются не вникать в... и не делать запросов
Natalia Zakharova
3не обязаны следить за
Elena Gheorghita


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
не имеют права контролировать или ставить под вопрос


Explanation:
в смысле "это не их дело"

Dmitry Golovin
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalia Zakharova: Дмитрий, тут не так резко. Мне кажется, здесь это not to be concerned, наоборот, чтобы смягчить фразу.
3 mins
  -> shall not be звучит достаточно жестко - предложите свой вариант:)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
обязуются не вникать в... и не делать запросов


Explanation:
Мне кажется так будет вежливо.
Или как вариант - обязуются не делать попыток вникнуть в ... и наводить справки касательно...

Natalia Zakharova
Ukraine
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Спросила у нейтива - "they have no legal obligation", т.е. "эти лица не обязаны"

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
не обязаны следить за


Explanation:
Я конечно могу ошибаться, но мне кажется, что здесь идет речь о том, что, нанимая адвоката, фирма ему доверяет и не обязана проверять его... или что-то в этом роде

Elena Gheorghita
Moldova
Local time: 10:24
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
не должны заниматься проверками


Explanation:
"Проверки" как раз включают to see and to enquire, а "не должны заниматься как раз означает, что они не должны т.к. это будет делать кто-то другой, а име не стоит заниматься в силу своего положения.

l02paa02
Russian Federation
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nye dolzhny samolichno zanimatsa rasslyedovaniyem


Explanation:
all the investigation, the verification and the enquiries are subjected to private detectives, attorneys and paralegals who are more qualified and won't make the mistakes the unprofessional individuals might make

Ivan Petryshyn
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search