16:16 Jan 31, 2007 |
Dutch to French translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pasteur Local time: 05:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | voir remarque |
| ||
3 +1 | jouez le ballon, pas l'homme |
|
jouez le ballon, pas l'homme Explanation: C'est ainsi qu'on dit dans le milieu sportif... et à mon avis c'est assez clair |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
voir remarque Explanation: J'ignore si notre collègue Yves a raison, n'ayant jamais entendu la phrase, mais l'idée est de ne pas attaquer la personne mais de rester objectif. "Ne pas la jouer perso" me vient à l'esprit, mais ce n'est pas pareil. "Rester objectif sans devenir personnel" ferait peut-être l'affaire. Quel texte d'ailleurs, je compatis depuis la France! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.