CDC

Russian translation: Техническое задание

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:CDC
Russian translation:Техническое задание
Entered by: Natalia Zakharova

11:21 Jan 31, 2007
French to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / general
French term or phrase: CDC
Cahier de charge

Какое-то время, исходя из смутных объяснений носителя, я думала, что это ТУ (мы производственное предприятие).

Оказалось, и это ближе к исходному значению слов по отдельности, может использоваться и как planning, что-то вроде перечня задач.

Так что же это такое?
L_Miro
Техническое задание
Explanation:
Это не то, что технические условия.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-01-31 11:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

Привожу для сравнения, чтобы была очевидна разница.


Техническое задание
(ТЗ), исходный документ для проектирования сооружения или промышленного комплекса, конструирования технического устройства (прибора, машины, системы управления и т. д.) либо проведения научно-исследовательских работ (НИР). ТЗ содержит технико-экономическое обоснование разработки, основные технические требования, предъявляемые к сооружению или изделию, и исходные данные для разработки; в ТЗ указываются назначение объекта, область его применения, стадии разработки конструкторской документации, её состав, сроки исполнения и т. д., а также особые требования, обусловленные спецификой самого объекта либо условиями его эксплуатации. Как правило, ТЗ составляют на основе анализа результатов предварительных исследований, расчётов и моделирования.
(Большая советская энциклопедия)


Большая советская энциклопедия
Технические условия
(ТУ), документ, входящий в комплект технической документации на промышленную продукцию (изделие), в котором указываются комплекс технических требований к продукции, правила приёмки и поставки, методы контроля, условия эксплуатации, транспортирования и хранения. Технические требования определяют основные параметры и размеры, свойства или эксплуатационные характеристики изделия, показатели качества продукции, комплектность изделия и т. д. В правилах приёмки и поставки указываются порядок и условия проведения контрольных испытаний при предъявлении продукции к сдаче заводом-изготовителем и приёмке её заказчиком. В разделе о методах контроля (испытаний, анализов, измерений) устанавливаются: способы определения всех параметров и характеристик продукции, соответствующих норм, требований; правила отбора образцов или проб, выбора оборудования, приборов, материалов и реактивов; методика подготовки и проведения испытаний, анализов, измерений и способы обработки результатов. В разделе об условиях эксплуатации, транспортирования и хранения содержатся: указания о монтаже, установке и применении продукции; правила её упаковки и транспортирования; место, условия и сроки хранения. Существуют ТУ как на отдельные виды продукции (изделий), так и на несколько видов (так называемые групповые ТУ).

(Большая советская энциклопедия)
Selected response from:

Natalia Zakharova
Ukraine
Local time: 12:46
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Техническое задание
ankam
3 +1Техническое задание
Natalia Zakharova
3подрядные условия, договорные условия
Salustro
3спецификации
Stepan Solomennikov


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
подрядные условия, договорные условия


Explanation:
источник словарь под редакцией Гака

Salustro
Local time: 12:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Техническое задание


Explanation:
Это не то, что технические условия.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-01-31 11:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

Привожу для сравнения, чтобы была очевидна разница.


Техническое задание
(ТЗ), исходный документ для проектирования сооружения или промышленного комплекса, конструирования технического устройства (прибора, машины, системы управления и т. д.) либо проведения научно-исследовательских работ (НИР). ТЗ содержит технико-экономическое обоснование разработки, основные технические требования, предъявляемые к сооружению или изделию, и исходные данные для разработки; в ТЗ указываются назначение объекта, область его применения, стадии разработки конструкторской документации, её состав, сроки исполнения и т. д., а также особые требования, обусловленные спецификой самого объекта либо условиями его эксплуатации. Как правило, ТЗ составляют на основе анализа результатов предварительных исследований, расчётов и моделирования.
(Большая советская энциклопедия)


Большая советская энциклопедия
Технические условия
(ТУ), документ, входящий в комплект технической документации на промышленную продукцию (изделие), в котором указываются комплекс технических требований к продукции, правила приёмки и поставки, методы контроля, условия эксплуатации, транспортирования и хранения. Технические требования определяют основные параметры и размеры, свойства или эксплуатационные характеристики изделия, показатели качества продукции, комплектность изделия и т. д. В правилах приёмки и поставки указываются порядок и условия проведения контрольных испытаний при предъявлении продукции к сдаче заводом-изготовителем и приёмке её заказчиком. В разделе о методах контроля (испытаний, анализов, измерений) устанавливаются: способы определения всех параметров и характеристик продукции, соответствующих норм, требований; правила отбора образцов или проб, выбора оборудования, приборов, материалов и реактивов; методика подготовки и проведения испытаний, анализов, измерений и способы обработки результатов. В разделе об условиях эксплуатации, транспортирования и хранения содержатся: указания о монтаже, установке и применении продукции; правила её упаковки и транспортирования; место, условия и сроки хранения. Существуют ТУ как на отдельные виды продукции (изделий), так и на несколько видов (так называемые групповые ТУ).

(Большая советская энциклопедия)


Natalia Zakharova
Ukraine
Local time: 12:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Luzan
20 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
спецификации


Explanation:
в качестве варианта тоже встречается

Stepan Solomennikov
Local time: 12:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Техническое задание


Explanation:
Техническое задание - это первая фаза проектных работ. Составляется проектной организацией по заданию Заказчика и подписывается Заказчиком.
В соответствии с этим заданием и ведется дальнейшее проектирование: разрабатывается технический проект и рабочие чертежи. Далее в зависимости от целей проектирования (строительство объекта, изготовление оборудования) и ведется дальнейшая работа.
Техническое задание, как правило, включается в качестве приложения в соответствующий контракт. Оно также входит в состав необходимой тендерной документации при конкурсах (торгах).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-01-31 15:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

Régie des Voies Fluviales (RVF) invite les candidats admissibles à
manifester leur intérêt à fournir les services décrits ci dessous:

- 1: Réhabilitation de la signalisation fixe (balises fixes) sur
le fleuve et la rivière Kasaï:

- élaboration des cahiers de charges, des spécifications
techniques et des documents d’appel d’offres des travaux (Services
d'études de marchés)

- 2: Elaboration des DAO pour l’acquisition de fournitures:

- mise à jour des cahiers de charges et des documents d’appel
d’offres de fournitures, évaluation des coûts de travaux de
réhabilitation des unités flottantes (Services d'études de
marchés)

Les fournitures comprennent du matériel de balisage, dragage et
navigation.
- 3: Elaboration du plan directeur de l’informatisation de la RVF:


Example sentence(s):
  • Пример из одного тендера:
ankam
Russian Federation
Local time: 12:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalia Zakharova: ankam, а ничего, что я дала этот ответ раньше Вас?
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search