superponen (here)

English translation: are superimposed

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:superponen (here)
English translation:are superimposed
Entered by: Adam Burman

23:40 Jan 28, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel / Cuenca province
Spanish term or phrase: superponen (here)
A escasa distancia del centro urbano, es lo que confiere gran interés turístico al municipio, al tratarse de un asentamiento hispano romano en el que se superponen restos de diversas culturas y épocas, puesto que sobre la primitiva ciudad se edificó una fortaleza medieval.
Adam Burman
United Kingdom
Local time: 20:29
are superimposed
Explanation:
Another option.

"...where .... are superimposed, as ...."
Selected response from:

Cinnamon Nolan
Spain
Local time: 21:29
Grading comment
In the end I am going for this! Thanks Cinnamon and everyone else
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2overlap
Alfredo Tanús
4 +2are superimposed
Cinnamon Nolan
5 +1superimpose/place in top of
gamax
4 +2are layered (one on top of the other)
Carol Gullidge
4 +1on which lie the remains of...
patricia scott
4overlain by ...
Jackie Bowman
4on top of which are
Noni Gilbert Riley


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
overlap


Explanation:
where pieces of different cultures and ages overlap, since the old city was built over a medieval fortress.

Alfredo Tanús
Local time: 16:29
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Me gusta to overlap, aunque gamax pudiera estar en lo cierto también.
4 mins
  -> Gracias Juan

agree  claudia estanislau
6 mins
  -> Gracias Claudia

agree  gamax: Tienes razón !
7 mins
  -> Gracias x 2, gamax

disagree  Carol Gullidge: cultures and ages might overlap, but I think their relics have to be superimposed, or built on top of each other!
18 mins
  -> Carol: I agree with you, but this is exactly what I'm translating. This part of the sentence refers to cultures and ages, the latter portion refers to buildings. Please read my complete translation.

disagree  Refugio: Overlap is only a partial superimposition.//In English, if structures were built one on top of another, they cannot be said to overlap, even if deterioration has exposed some of the underlying elements.
19 mins
  -> Exactly Ruth. And this is why my translation is correct, because the text implies that what happens here is that you can see pieces of different cultures and ages next to the new fortress.

agree  JEvicente: I think this one is most correct
10 hrs
  -> Thanks

neutral  moken: Hola Alfredo. Tengo que decir que estoy de acuerdo con Ruth y Carol. Además, si te fijas bien, lo que superponen son los restos, no las culturas. No quiero hacer más sangre - pongo este comentario un ratito hasta que lo veas. Luego lo retiro. :O) :O)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
are superimposed


Explanation:
Another option.

"...where .... are superimposed, as ...."

Cinnamon Nolan
Spain
Local time: 21:29
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Grading comment
In the end I am going for this! Thanks Cinnamon and everyone else

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Refugio
14 mins
  -> Thanks, Ruth!

agree  Patricia Rosas
1 hr
  -> Thanks, Patricia!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
superimpose/place in top of


Explanation:
El termino se encuentra con frecuencia en textos de arqueologia o historia

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-01-28 23:54:31 GMT)
--------------------------------------------------

Me temo que no lei con cuidado hasta que lei la propuesta de Alfredo.
"superimpose" seria adecuado si se tratara de una sola capa o cosa. Al ser varias "overlap" es mas adecuado.
Ya he capturado mi correspondiente "agree"



gamax
Mexico
Local time: 12:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol Gullidge: Actually, I think this is better! "Overlap" in the physical sense (as for the "restos") has a different meaning, which Ruth has explained very succinctly
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
are layered (one on top of the other)


Explanation:
a possibility if you're trying to avoid "superimposed" (not sure why!)

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 20:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 180

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian [email protected]: I like this one best.
34 mins
  -> thanks, Christian!

agree  Patricia Rosas
39 mins
  -> thanks, Patricia!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
overlain by ...


Explanation:
... the remains of various cultures and ...

Jackie Bowman
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
on which lie the remains of...


Explanation:
Another option - the context makes it clear enough

patricia scott
Spain
Local time: 21:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pilar Díez: That's what I think. It sounds natural to me
30 mins
  -> Muchas gracias Pilar.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
on top of which are


Explanation:
Simplicity is the solution here I feel, so a variation on Carol´s.

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 21:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 132
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search