amene a

English translation: (probably typo for chantier réparateur,) brought or attributed to the repair shipyard

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:amene a
English translation:(probably typo for chantier réparateur,) brought or attributed to the repair shipyard
Entered by: Drmanu49

12:22 Jan 24, 2007
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
French term or phrase: amene a
Sub heading EFFETS under GUARANTIE for a shipyard/customer agreement
La societe sera tenue de reparer ou de remplacer, en ses ateliers et a ses frais, toutes pieces qui, pendant la garantie, seraient reconnues avariees par suite de defaut dument constate et demontre, sans que dans aucun cas, il puisse etre *amene* au chantier.
reparateur, les depenses correspondantes de la reparation dans un autre chantier seront evaluees sur la base de l'application des prix du devis.
There is no full stop. I can understand every word but cannot understand what thez are getting at. "il puisse etre amene" il refers presumably to the boat
Zonia Clissold
Local time: 10:26
(probably typo for chantier réparateur,) brought or attributed to the repair shipyard
Explanation:
Don't see what else it could be.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-01-24 12:32:52 GMT)
--------------------------------------------------

brought to for the boat in this case.
Selected response from:

Drmanu49
France
Local time: 10:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(probably typo for chantier réparateur,) brought or attributed to the repair shipyard
Drmanu49
4A strange sentence...
Graham macLachlan
4should it (the boat) be brought back to the (builder's) yard.
Miranda Joubioux (X)
2one possible interpretation
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
amene au chantier réparateur.
(probably typo for chantier réparateur,) brought or attributed to the repair shipyard


Explanation:
Don't see what else it could be.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-01-24 12:32:52 GMT)
--------------------------------------------------

brought to for the boat in this case.

Drmanu49
France
Local time: 10:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 174
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maudarg (X): attributed to the repair shipyard
14 mins
  -> Thank you Maureen.

agree  Odette Grille (X)
2 hrs
  -> Thank you Odette.

agree  Gina W
2 days 15 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
one possible interpretation


Explanation:
the boat should not be brought to the shipyard, except in cases where the company accepts that the defects are covered by the guarantee

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A strange sentence...


Explanation:
What I understand is this: It is a guarantee for repairs to be made to a boat. The 'chantier réparateur' guarantees the repair or replacement of any parts that it is going to use to repair the boat. If the aforesaid pieces have to be replaced or repaired, the 'chantier réparateur' will evaluate the costs to see if it is worth bringing the boat back to the 'chantier réparateur' or to have the repairs made in another shipyard.

Graham macLachlan
Local time: 10:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 352
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
should it (the boat) be brought back to the (builder's) yard.


Explanation:
If I understand correctly, this document refers to the boat builder's guarantees with regards to their dealers, who themselves do boatyard repairs. In this situation, the boat never goes back to the builder's yard. It it repaired on site, but is nevertheless covered by the guarantee.




Miranda Joubioux (X)
Local time: 10:26
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search