mischfunktionnelle Oxidase

French translation: oxydase à fonction mixte

08:44 Jan 21, 2007
German to French translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
German term or phrase: mischfunktionnelle Oxidase
Bonjour!

Die Energie für diese Oxygenierung stammt aus der kontrollierten Oxidation von Wasserstoff des zweiten Sauerstoffatoms mit Wasserstoff. Die Kombination von Oxidation und Oxygenierung wird **mischfunktionelle Oxidase** genannt.

Contexte: brochure sur les interactions médicamenteuses.

Merci d'avance!
ni-cole
Switzerland
Local time: 02:41
French translation:oxydase à fonction mixte
Explanation:
Je ne suis pas compétent mais le document suivant me semble intéressant (copié à partir de la fonction de lecture "html" de Google).

http://www.medfam.umontreal.ca/contenu/enseignement/post_doc...

Au niveau des mitochondries il y a un reticulum lisse dont les enzymes sont responsables des réactions d’oxydo-réduction avec utilisation directe de l’O2 moléculaire.
Ces enzymes ( hydroxylases ou oxydase à fonction mixte ) catalysent des hydroxylations ou la rupture oxydative des liaisons N-C ou O-C. Le Cytochrome P450 est l’élément fondamental de ce système.
[...]
La phase I est une réaction de «Functionalisation» , il y a modification de la molécule active. Elle expose un groupe fonctionnel sur le produit d’origine.
Elle résulte en général, d’une perte d’activité pharmacologique; mais il y a des exemples de maintien ou de rehaussement de l’activité.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-21 09:45:30 GMT)
--------------------------------------------------

Comme le fait remarquer Geneviève, cette réponse est sans doute fausse : "oxydase" est un enzyme et "mischfunktionnelle Oxidase" est un processus qui associe une oxygénation à une oxydation. Désolé.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-21 09:59:56 GMT)
--------------------------------------------------

Si le texte allemand est correct, il propose une définition de "mischfunktionnelle Oxidase" que je traduis.
Après les remarques de Geneviève et de Yves, la traduction pourrait être :
on appelle oxydase à fonction mixte [le système ou l'enzyme] réalisant cette double fonction d'oxydation et d'oxygénation.

Le mieux étant bien sûr de demander confirmation ou correction de l'original au client.
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 02:41
Grading comment
Finalement, j'ai choisi la tournure proposée par Jean-Christophe (On appelle...)
Merci à tou(te)s!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4oxydase [à fonction] mixte
Yves Georges
3monooxygénase
Geneviève von Levetzow
2système microsomial d’oxydation de l’éthanol (MEOS)
Rahel H.
2oxydase à fonction mixte
Jean-Christophe Vieillard


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
système microsomial d’oxydation de l’éthanol (MEOS)


Explanation:
Hallo Nicole
Das ist nicht mein Gebiet, deshalb bin ich mir nicht sicher. Hier wird das so übersetzt:
http://www.sfa-ispa.ch/DocUpload/alkohol_koerper.pdf
http://www.prevention.ch/alcoolecole2.pdf

Für den dt. und den frz. Begriff gilt offenstichltich die engl. Abkürzung MEOS = Microsomal Ethanol-Oxidizing System

Rahel H.
Switzerland
Local time: 02:41
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
oxydase à fonction mixte


Explanation:
Je ne suis pas compétent mais le document suivant me semble intéressant (copié à partir de la fonction de lecture "html" de Google).

http://www.medfam.umontreal.ca/contenu/enseignement/post_doc...

Au niveau des mitochondries il y a un reticulum lisse dont les enzymes sont responsables des réactions d’oxydo-réduction avec utilisation directe de l’O2 moléculaire.
Ces enzymes ( hydroxylases ou oxydase à fonction mixte ) catalysent des hydroxylations ou la rupture oxydative des liaisons N-C ou O-C. Le Cytochrome P450 est l’élément fondamental de ce système.
[...]
La phase I est une réaction de «Functionalisation» , il y a modification de la molécule active. Elle expose un groupe fonctionnel sur le produit d’origine.
Elle résulte en général, d’une perte d’activité pharmacologique; mais il y a des exemples de maintien ou de rehaussement de l’activité.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-21 09:45:30 GMT)
--------------------------------------------------

Comme le fait remarquer Geneviève, cette réponse est sans doute fausse : "oxydase" est un enzyme et "mischfunktionnelle Oxidase" est un processus qui associe une oxygénation à une oxydation. Désolé.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-21 09:59:56 GMT)
--------------------------------------------------

Si le texte allemand est correct, il propose une définition de "mischfunktionnelle Oxidase" que je traduis.
Après les remarques de Geneviève et de Yves, la traduction pourrait être :
on appelle oxydase à fonction mixte [le système ou l'enzyme] réalisant cette double fonction d'oxydation et d'oxygénation.

Le mieux étant bien sûr de demander confirmation ou correction de l'original au client.

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 223
Grading comment
Finalement, j'ai choisi la tournure proposée par Jean-Christophe (On appelle...)
Merci à tou(te)s!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: oxydase est un enzyme en fr. http://www.futura-sciences.com/comprendre/g/definition-oxyda... - en alld, c'est un procès
19 mins
  -> merci.

neutral  Yves Georges: le terme d'oxydase (comme tous les termes en "ase") désigne une enzyme favoriasant ou catalysant une réaction et non la réaction elle-même. A mon avis c'est aussi vrai en allemand et la phrase d'origine est in correcte
29 mins
  -> merci, il me semble également. Néologisme allemand ou mauvaise traduction de l'anglais.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oxydase [à fonction] mixte


Explanation:
La phrase allemande est incorrecte. Le terme oxidase désigne une enzyme et non la réaction qu'elle cause. Il faudrait donc lire:
soit:
Ein Enzym, das die Kombination von Oxidation und Oxygenierung katalyziert, wird mischfunktionelle Oxidase genannt.
soit:
Die Kombination von Oxidation und Oxygenierung wird von einem sogenannten mischfunktionellen Oxidase katalysiert.

Le terme en "ase" peut également désigner la fonction de l'enzyme et le terme "fonction oxydase mixte" (que l'on trouve facilement sur le net) désigne alors en effet cette double fonctionde l'enzyme.
Une autre écriture correcte du texte d'origine serait alors:
Die Kombination von Oxidation- und Oxygenierungsfunktion [eines Enzyms] wird mischfunktionelle Oxidasefunktion genannt.


exemples:
OXYDASE À FONCTION MIXTE (Mixed-function oxidase)

Système enzymatique des oxydases (ou, plus précisément, des oxygénases) à fonction mixte dont la synthèse est stimulée par certains polluants; ce système est utilisé comme indicateur de la pollution des eaux marines (les enzymes sont produits dans le foie des poissons



Example sentence(s):
  • http://www.qc.ec.gc.ca/csl/glo/glo007_f.html
Yves Georges
France
Local time: 02:41
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
monooxygénase


Explanation:
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Die mischfunktionelle Oxidase oder Monooxygenase. Wichtigste Oxygenase ist das hämhaltige Cytochrom P450 (Absorbiert in. Gegenwart von Kohlenmonoxyd Licht ...
www.ephilipp.de/document2/PK1.pdf

Et Yves a raison (et tort;), c'est 1 enzyme, mais désigne souvent ds des textes allemands également un procès.

Arborescence(s) du thesaurus MeSH contenant le mot-clé phénylalanine 4-monooxygénase [phenylalanine hydroxylase] :. enzymes et coenzymes ...
www.chu-rouen.fr/ssf/prod/phenylalanine4monooxygenase.html - 9k -

Geneviève von Levetzow
Local time: 02:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search