vested or contingent, in real or personal property

Portuguese translation: direito líquido e certo ou expectativa de direito, em bens imóveis ou móveis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vested or contingent, in real or personal property
Portuguese translation:direito líquido e certo ou expectativa de direito, em bens imóveis ou móveis
Entered by: Joao Crus

17:22 Jan 19, 2007
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Law: Contract(s) / diploma
English term or phrase: vested or contingent, in real or personal property
vested or contingent, in real or personal property, including income and earnings
Joao Crus
United States
Local time: 04:24
direito líquido e certo ou expectativa de direito, em bens imóveis ou móveis
Explanation:
Sem muito contexto, não dá para afirmar com toda certeza. No entanto me parece que a expressão refere-se a alguma categoria de direitos. Segundo entendo aqui, "vested" seriam os direitos que alguém lhe tem atribuídos por força de lei ou contrato, cujo gozo não depende de maiores condições, em contraste com o "contingent", a depender de fato/evento futuro.

S.m.j.
Selected response from:

Lincoln Silveira (X)
Brazil
Local time: 06:24
Grading comment
Lincoln, Obrigado
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4direito líquido e certo ou expectativa de direito, em bens imóveis ou móveis
Lincoln Silveira (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
direito líquido e certo ou expectativa de direito, em bens imóveis ou móveis


Explanation:
Sem muito contexto, não dá para afirmar com toda certeza. No entanto me parece que a expressão refere-se a alguma categoria de direitos. Segundo entendo aqui, "vested" seriam os direitos que alguém lhe tem atribuídos por força de lei ou contrato, cujo gozo não depende de maiores condições, em contraste com o "contingent", a depender de fato/evento futuro.

S.m.j.

Lincoln Silveira (X)
Brazil
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Lincoln, Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search