GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:22 Jan 18, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marilina Vanuzzi Italy Local time: 15:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | .....rapporti col cliente diretto |
| ||
4 | avendo il rapporto diretto del /con cliente |
|
.....rapporti col cliente diretto Explanation: ....fatto salvo a) quanto dichiarato in materia di Privacy, b) quanto concordato da XXX in merito ai rapporti col cliente diretto, c)..... Io capisco così.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
avendo il rapporto diretto del /con cliente Explanation: The way I understand this sentence is that the word "direct" relates to the word "relationship" as in a "direct relationship". So this is how I would translate it. Good luck! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.