00:33 Jan 18, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: BristolTEc Ecuador Local time: 10:54 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ver debajo |
| ||
3 +1 | b.v. |
| ||
3 | Besloten Vennootschap (Dutch) - Veáse explicación. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Besloten Vennootschap (Dutch) - Veáse explicación. Explanation: b.v. {Besloten Vennootschap (Dutch)}, a Dutch private limited liability company . Una Compañía Privada Limitada (Ltda.). - However, I hesitate to use Ltda. as I really am unsure that it is used much in the Spanish context. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/BV |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
b.v. Explanation: Creo que "b.v." es el equivalente de s.l. en holandés -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2007-01-18 00:59:36 GMT) -------------------------------------------------- OK - creo que es equivalente a "sociedad limitada" para empresas de Holanda ("plc" in English, etc), es decir no se cambia, normalmente. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver debajo Explanation: Si se refiere a una empresa, sería una sociedad de responsabilidad limitada SRL (private limited liability company). Si se trata de una persona, sería algo así como honorable. Echale un ojo.http://en.wikipedia.org/wiki/BV |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.