ergogenic aid

Polish translation: środki podwyższające sprawność organizmu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ergogenic aid
Polish translation:środki podwyższające sprawność organizmu
Entered by: Iwona Szymaniak

18:37 Jan 11, 2007
English to Polish translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Amino Acid Metabolism/Supplementation
English term or phrase: ergogenic aid
Jest to jeden ze śródtytułów wspomnainej wcześniej książk i brzmi on

Amino Acid as Ergogenic Aids

Jest w nim mowa o suplementach aminokwasowych, a w dalszej części - o działaniu (lub ew. rzekomym działaniu) poszczególnych aminokwasów.

Termin w dalszej części nie jest wyjaśniony i już nie występuje :(
Iwona Szymaniak
Poland
Local time: 23:43
środki podwyższające sprawność organizmu
Explanation:
Ergogenic aids are dietary supplements intended to enhance athletic performance. Athletes often look for a "magic bullet" that can give them an advantage over their opponents. However, while they tend to be highly disciplined regarding training, they are not always careful in their use of dietary supplements
Selected response from:

Janina Nowrot
Local time: 23:43
Grading comment
Jeszcze raz dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4środki podwyższające sprawność organizmu
Janina Nowrot


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ergogenic aids
środki podwyższające sprawność organizmu


Explanation:
Ergogenic aids are dietary supplements intended to enhance athletic performance. Athletes often look for a "magic bullet" that can give them an advantage over their opponents. However, while they tend to be highly disciplined regarding training, they are not always careful in their use of dietary supplements


    Reference: http://www.faqs.org/nutrition/Erg-Foo/Ergogenic-Aids.html
Janina Nowrot
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Jeszcze raz dziękuję
Notes to answerer
Asker: Bardzo dziękuję, Janinko :) Właśnie na to wygląda.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search