Distribution/Will Call Center

French translation: Centre de distribution/ramassage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Distribution/Will Call Center
French translation:Centre de distribution/ramassage
Entered by: Sandra C.

21:19 Jan 4, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / network marketing
English term or phrase: Distribution/Will Call Center
CONTACT US:

- XXX Corporate Headquarters - phone number: .......
- Distributor Support/Relations - phone number: .......
- Utah Distribution/Will Call Center - phone number: .......
- Florida Distribution/Will Call Center - phone number: .......

Context:
Webpage of a network marketing company whose distributors sell a nutrional beverage.

Merci!!
Sandra C.
France
Local time: 01:33
Centre de distribution/ramassage
Explanation:
Voici la définition d'un "will call": "In the wholesale and retail trade industry, a "will call" item is merchandise that is to be picked up at the seller's place of business. A "Will Call" memo is given to wholesale delivery drivers as an instruction to pick up item(s)at the address stated on the memo. In the last 20 years or so, the term "pick up" is replacing the older "will call"."
Selected response from:

Raymonde Gagnier
Canada
Local time: 19:33
Grading comment
c'est bien ça; merci!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Centre de distribution/ramassage
Raymonde Gagnier
3 +1distribution/centre d'appel
alinguista


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distribution/will call center
Centre de distribution/ramassage


Explanation:
Voici la définition d'un "will call": "In the wholesale and retail trade industry, a "will call" item is merchandise that is to be picked up at the seller's place of business. A "Will Call" memo is given to wholesale delivery drivers as an instruction to pick up item(s)at the address stated on the memo. In the last 20 years or so, the term "pick up" is replacing the older "will call"."

Raymonde Gagnier
Canada
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
c'est bien ça; merci!!
Notes to answerer
Asker: je ne connaissais pas ce terme mais il m'a l'air de coller! :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
distribution/will call center
distribution/centre d'appel


Explanation:
une idée

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-01-05 10:58:05 GMT)
--------------------------------------------------

je pense qu'il s'agit d'un synonyme. Sur Google on trouve les deux. Néanmoins en français on dirait "centre d'appel". Bon courage:-)

alinguista
Local time: 01:33
Specializes in field
Native speaker of: Macedonian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: oui, mais que vient faire le WILL ici?

Asker: je voulais dire: que vient faire le "will" la dedans... hem...

Asker: là-dedans... je crois qu'il est temps d'aller se coucher!... ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie-Josée Labonté (X)
1 min
  -> merci et Bonne Année!:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search