09:08 Jan 2, 2007 |
German to French translations [PRO] Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Platary (X) Local time: 20:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | *** |
|
*** Explanation: D'après les catalogues allemands de fournitures pour imprimantes, je pense qu'il s'agit de papier en continu avec bandes Caroll détachables (présenté en "paravent"). Mais j'ai un doute car il pourrait s'agir (à vérifier) aussi du même topo mais en autocollant ? Un doute. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|