GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:02 Dec 29, 2006 |
English to Hungarian translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) / Sales | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katalin Horváth McClure United States Local time: 21:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | alávág az áraknak |
| ||
4 -1 | olcsójános |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
low ball(er) alávág az áraknak Explanation: Nem tudok egyelőre frappáns, rövid magyar megfelelőt, de a low-baller jelentése olyan kereskedő/üzletkötő, aki aláajánl a többi versenytársnak (alájuk vág"). Tisztán árversenyről van szó, illetve ha még nem az a helyzet, akkor pont az ilyen low-ballerek miatt válhat a piaci verseny árversennyé. A lent megadott linken van egy cikk, ami leírja a low-ballereket, és tanácsot ad a helyzet kezelésére. A második cikk is érdekes, különösen mert a fordítói szakmához/piachoz is kapcsolható a tartalma. Reference: http://www.adpub.com/ctimes/features3/Lowballer.cfm Reference: http://www.creativecow.net/articles/lindeboom_ron/clients_or... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
low ball(er) olcsójános Explanation: A low baller az, aki nagyon keveset akar fizetni, nem az aki keveset kér. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-12-30 04:12:13 GMT) -------------------------------------------------- Utánanéztem és itt az eredmény: 1. Hibáztam. A low balling azt jelenti, hogy olcsó ajánlatot tesz valaki. A legtöbbször az ajánlat a szolgáltató, vagy eladó részéről történik, de van olyan is, amikor a vevő teszi az olcsó ajánlatot. L. pl. "As payers go, lots of physicians view Medicare as the ultimate low-baller. Given the recent cuts in Medicare reimbursement, treating Medicare patients is commonly perceived as pro bono work," senior editor Pamela Moore wrote in Physicians Practice. http://www.bizjournals.com/denver/stories/2003/04/28/story4.... 2. Nem feltétlenül "alávágás"-ról van szó. Ez szándék kérdése és a low baller-t gyakran más, vagy komplex inditékok vezérlik. 3. A javasolt forditás mindkét esetre helyes, pontos. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|