in-country experience

Spanish translation: con experiencia a nivel local / nacional

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in-country experience
Spanish translation:con experiencia a nivel local / nacional
Entered by: Sandra Cifuentes Dowling

19:34 Dec 22, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel / web page
English term or phrase: in-country experience
texto sobre empresa de viajes turiticos
Cecilia Tossi
Argentina
Local time: 21:28
con experiencia a nivel local / nacional
Explanation:
Las frases o términos no pueden traducirse en el aire. Necesitamos el párrafo completo para insertarlo adecuadamente.
Selected response from:

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 20:28
Grading comment
gracias y felicidades
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4con experiencia a nivel local / nacional
Sandra Cifuentes Dowling
5 +1con experiencia en turismo nacional
Alba Mora
4con experiencia dentro del país
Carolyn Dorrell
4con experiencia sobre el terreno
enviroman
4con experiencia de 'tierra adentro'
Lydia De Jorge
3experiencia en el país
María Luisa Feely
3bien familiarizados* con el país
Cándida Artime Peñeñori


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
experiencia en el país


Explanation:
sin contexto se me ocurre esto....



María Luisa Feely
Argentina
Local time: 21:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con experiencia dentro del país


Explanation:
decís muy poco...esto es solo una sugerencia...

Carolyn Dorrell
Local time: 20:28
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
con experiencia a nivel local / nacional


Explanation:
Las frases o términos no pueden traducirse en el aire. Necesitamos el párrafo completo para insertarlo adecuadamente.

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 20:28
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
gracias y felicidades

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: Me gusta. Feliz Navidad, Sandra!
4 hrs
  -> Muchas gracias, Mónica. Feliz Navidad para ti también.

agree  cisternas: Hola Sandra, que tengas una feliz Navidad!
5 hrs
  -> Hola Cristina. ¡Tanto tiempo! Feliz Navidad para ti también.

agree  Marina56: ok
12 hrs
  -> Gracias, Marina

agree  Refugio
20 hrs
  -> Gracias, Ruth
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con experiencia sobre el terreno


Explanation:
Otra posible traducción. Saludos.

enviroman
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bien familiarizados* con el país


Explanation:
*familiarizados: los miembros de la agencia

Cándida Artime Peñeñori
Cuba
Local time: 20:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
con experiencia en turismo nacional


Explanation:
Suerte

Alba Mora
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: ok
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con experiencia de 'tierra adentro'


Explanation:
.

Lydia De Jorge
United States
Local time: 19:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search