Finding a Niche in a Haystack

Spanish translation: Buscando una aguja en un pajar

18:58 Dec 20, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel / Hospitality
English term or phrase: Finding a Niche in a Haystack
This is the title of the following paragraph that talks about the hospitality business in Orlando

There is no shortage of lodging in the Orlando market. In fact, the area boasts nearly 113,000 hotel rooms with properties ranging from economy lodging to world-class five-star resorts. With this wide a range, it would seem as if the area had every hospitality base covered.
Maria Lloreda
Local time: 08:00
Spanish translation:Buscando una aguja en un pajar
Explanation:
Hi there,

In some countries in Latin America, the translation for that phrase would be "buscando una aguja en un pajar", which basically stands for a situation in which you definitely are going to have a difficult time looking for something that is located among many stuff. However, this phrase is not necesarily employed in a positive way. So your choices are using this phrase or thinking about a totally different one. My recommendation is to use something like: "buscando en una selva de opciones para alojamiento" or something that references the wide variety of choices.

Good luck!
Selected response from:

ethais
Peru
Local time: 07:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Encontrar una aguja en un pajar
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4 +1Una aguja en un pajar
George Rabel
4Buscando una aguja en un pajar
ethais
4Con tanta variedadad/ o alternativas es difícil escoger
starlight
4"Un color nuevo en el arco iris"
Christian [email protected]
4como encontrar un AGUJERO en un pajar
Lydia De Jorge
3Si de alojamiento se trata...hay donde escoger.
Cándida Artime Peñeñori


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finding a niche in a haystack
Buscando una aguja en un pajar


Explanation:
Hi there,

In some countries in Latin America, the translation for that phrase would be "buscando una aguja en un pajar", which basically stands for a situation in which you definitely are going to have a difficult time looking for something that is located among many stuff. However, this phrase is not necesarily employed in a positive way. So your choices are using this phrase or thinking about a totally different one. My recommendation is to use something like: "buscando en una selva de opciones para alojamiento" or something that references the wide variety of choices.

Good luck!

ethais
Peru
Local time: 07:00
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
finding a niche in a haystack
Encontrar una aguja en un pajar


Explanation:
suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 14:00
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Corne (X): pero el inglés debería ser -finding a NEEDLE...aquí es un juego de palabras.
21 mins
  -> Sí... Gracias George...
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
finding a niche in a haystack
Una aguja en un pajar


Explanation:
Como el juego de palabras es intraducible, y no me me ocurre otra frase con un significado similar, pues yo traduciría el título como sugiero. Ya en el texto se explicará el motivo del título.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-12-20 19:21:50 GMT)
--------------------------------------------------

Como título, sugiero simplemente esto:
Una aguja en un pajar

No creo que se necesaria la frase completa, que todo el mundo conoce.
A buen entendedor...

George Rabel
Local time: 08:00
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NetTra: Yo pensé exactamente lo mismo.
1 min
  -> Muchas gracias, NeTra
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
finding a niche in a haystack
Si de alojamiento se trata...hay donde escoger.


Explanation:


Otra opción que trata de reflejar el espíritu de la frase.

Cándida Artime Peñeñori
Cuba
Local time: 08:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finding a niche in a haystack
Con tanta variedadad/ o alternativas es difícil escoger


Explanation:
Pienso que es una forma diferente de traducirlo y que tiene el significado del contexto muy exacto, sin necesidad de hacer una traducción literal. Suerte !!

starlight
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finding a niche in a haystack
"Un color nuevo en el arco iris"


Explanation:
O algo similar, que expese la IDEA. Sugiero que nos olvidemos del pajar (y de la aguja, y del nicho...)

Christian [email protected]
United States
Local time: 08:00
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finding a niche in a haystack
como encontrar un AGUJERO en un pajar


Explanation:
encontrar una aguja en un pajar es casi imposible por lo que me parece inapropiado. buscar un agujero (niche)...

Lydia De Jorge
United States
Local time: 07:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search