15:06 Dec 20, 2006 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / SAP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sabine Tyrra Local time: 05:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | inserção |
| ||
4 | especificação |
| ||
3 +1 | introdução |
| ||
4 | entrada |
|
inserção Explanation: Mais uma sugestão: através da inserção de dados ... Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:S-99zuxvWcQJ:www.centro... Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:Lr0O2jNxWM8J:insaar.ina... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
especificação Explanation: E o que eu adotei, por não gostar de nenhuma das possibilidades. Acho esta possibilidade, digamos, a menos pior. Muitas vezes eu adapto um pouco o texto em pt, afim de usar um verbo ao invés do substantivo, para deixar o texto final mais claro para o leitor. Eine Eingabe machen seria o mesmo que inserir um dado, expressão que infelizmente normalmente não é usada, mas inserir um dado é o mesmo que especificar... Espero que ajude. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
introdução Explanation: P.ex. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entrada Explanation: através da entrada (de dados, valores) neste campo ... -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2006-12-20 16:57:35 GMT) -------------------------------------------------- Na terminologia da SAP "entrada de dados" parece ser a expressão mais utilizada neste contexto, p.ex. http://help.sap.com/saphelp_40b/helpdata/pt/c0/97505f43ad11d... (em português) e http://help.sap.com/saphelp_40b/helpdata/de/c0/97505f43ad11d... (em alemão; o termo Datenerfassung é sinónimo de Dateneingabe). Se procurares o termo na pesquisa avançada do Google, com a frase exacta "entrada de dados" ou "entrar dados" e mostrando apenas resultados do site ou domínio "help.sap.com" recebes muitos resultados (em textos da SAP) para esta expressão. Funciona também com outros termos e línguas e ajuda muito. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.