GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:38 Dec 20, 2006 |
German to Danish translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Susanne Rosenberg Germany Local time: 04:55 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | det er aftalt/det aftales |
|
det er aftalt/det aftales Explanation: ... er de formuleringer, jeg oftest støder på i danske aftaler - samt naturligvis "parterne aftaler/har aftalt/er enige om" osv. "Gælder som aftalt" bruges efter min erfaring ikke så meget - men i sidste ende er det vel også et spørgsmål om smag og behag, og dér er juristerne jo også meget forskellige ;o) (gilt *als* vereinbart?) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.