16:53 Dec 19, 2006 |
French to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy / Diplomas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ilie (X) Local time: 07:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Equivalente a nivel de Master (o maestría) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Equivalente a nivel de Master (o maestría) Explanation: Hola Yo diria que en España, dejaría Master, pero en casi todos los demás países hispanos, traduciría por Maestría. En cuanto a vaut collation, sería algo así como equivalente, equiparable, homologable... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.