saída dos quadros

English translation: initiated by the members of / originated from the members

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:saída dos quadros
English translation:initiated by the members of / originated from the members
Entered by: Salvador Scofano and Gry Midttun

14:02 Dec 19, 2006
Portuguese to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / music
Portuguese term or phrase: saída dos quadros
Saída dos quadros da Escola de Música da Universidade, a partir da implementação do curso de graduação de saxofone, do qual xxx é professor, a banda vem ocupando rapidamente seu espaço profissional na música de concerto.
Amy Duncan (X)
Brazil
Local time: 13:31
initiated by the members of / originated from the members
Explanation:
A banda foi formada pelos quadros (membros)

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-12-19 14:37:01 GMT)
--------------------------------------------------

A banda foi formada por membros (quadros) da Escola de Música.
O "saída" nesse caso significa que "teve origem em"
Selected response from:

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 18:31
Grading comment
I really appreciate everyone's help and patience with this! Salvador's answer came the closest.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3originated from the staff of (the University's School of Music)
rhandler
3 +1withdrawal from the personnel ranks
Clauwolf
4initiated by the members of / originated from the members
Salvador Scofano and Gry Midttun


Discussion entries: 6





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
withdrawal from the personnel ranks


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lia Fail (X): ranks is correct, although I wouldn't agree with the phrasing
32 mins
  -> th anks:)
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
originated from the staff of (the University's School of Music)


Explanation:
The band was made with people who were then part of the staff of the the University's School of Music.

After agreeing with Paula, I read your note and thought better about it: yes, the sentence is talking about the band.

rhandler
Local time: 13:31
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 179

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paula Vaz-Carreiro: I think that's right so I have withdrawn my answer - it is a very bad sentence methinks ;-) //This is how I understand it now: "formed from the permanent staff of the University's School of Music, after the [etc,etc],"
10 mins
  -> Thank you, Paula. Yes, this is the right understanding of the text. Long sentences are terrible.

agree  Henrique Magalhaes
3 hrs
  -> Obrigado, Henrique.

agree  Edgar Potter: "formed from..."
7 hrs
  -> Thank you, Edgar. Yes, this is the meaning.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
initiated by the members of / originated from the members


Explanation:
A banda foi formada pelos quadros (membros)

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-12-19 14:37:01 GMT)
--------------------------------------------------

A banda foi formada por membros (quadros) da Escola de Música.
O "saída" nesse caso significa que "teve origem em"

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 49
Grading comment
I really appreciate everyone's help and patience with this! Salvador's answer came the closest.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search