GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:30 Dec 14, 2006 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martina Frey Local time: 07:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Dreischicht-Lackierung mit Pearleffekt/Perleffekt |
| ||
2 | 3-Schicht Metallic-Lackierung |
|
3-Schicht Metallic-Lackierung Explanation: Bin zwar kein Auto-Freak, aber so könnte man das wohl nennen. -------------------------------------------------- Note added at 9 Stunden (2006-12-15 07:36:20 GMT) -------------------------------------------------- Habe noch etwas weiter gesucht. Diese Lackierungsart wird auch im Deutschen Mica genannt. Besser dann: 3-Schicht *Mica*-Lackierung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dreischicht-Lackierung mit Pearleffekt/Perleffekt Explanation: Je nach Gusto kannst Du den teils englischen oder den deutschen Ausdruck verwenden. Esempi trovati in rete: a) .... perlmuttartigen Schimmer zu erzielen – einer davon enthält Glimmer. . (Glimmer = mica) b) Durch den Glimmer entsteht der Eindruck einer Metallic-Lackierung. vedi anche DeMauro: autom., di vernice, spec. per carrozzerie di automobili, trattata in modo da conferire un effetto di pagliuzze brillanti, simile a quello che si osserva sulle lamine della mica sfaldata |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.