21:22 Dec 14, 2006 |
English to French translations [PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Albertine Lucas France Local time: 08:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | mélodrame/mélo |
| ||
4 | ce film à faire pleurer dans les chaumières |
| ||
4 | un film triste ou émouvant |
| ||
3 | mélo |
|
ce film à faire pleurer dans les chaumières Explanation: ou peut-être: à l'eau de rose |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mélo Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mélodrame/mélo Explanation: ou "film sentimental" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
un film triste ou émouvant Explanation: tout simplement. "un bon film triste qui vous donne des yeux de panda (ou de raton laveur selon le cas) et vous fait couler le mascara jusqu'au nombril " :°°°( http://ginfizz.canalblog.com/archives/2006/11/20/3214512.htm... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.