19:25 Dec 14, 2006 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yves Georges France Local time: 13:19 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
at a fraction of a cost of legacy tdm switches Pour une fraction du prix des interrupteurs MRT (Multiplexage par Répartition dans le Temps). Explanation: J’espère que cela vous aidera. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
at a fraction of a cost of legacy tdm switches pour un fraction du coût d'un multiplexeur temporel conventionnel (MRT) Explanation: Il faut ici rester très précis: switch ne peut pas se traduire ici par interrupteur. on peut utiliser commutateur, car il s'agit de commuter des signaux en leur attribuant une partie du temps, il ne s'agit pas de les interrompre. Cela dit, un commutateur qui fait du multiplexage , c'est un multiplexeur, il vaut donc mieux ici utiliser ce terme, sauf si vous voulez accentuer l'impression de "démodé", ce que donnera en effet le terme de commutateur. legacy = d'ancienne génération, classique, conventionnel, souvent cela veut dire aussi obsolète, mais mieux vaut ne pas le mettre dans une brochure. TDM = time domain multiplexing = miultiplexage temporel. On utilise aussi multiplexage à répartition dans le temps = MRT. Je préfère traduire ici cost par coût, car un acheteur de société se soucie des dépenses et donc des coûts en tant qu'impact sur les finance de son entreprise et non en tant que prix d'achat. HTH Example sentence(s):
Reference: http://www.commentcamarche.net/transmission/transmux.php3 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.