to race ahead

Italian translation: crescere a dismisura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to race ahead
Italian translation:crescere a dismisura
Entered by: Manuela Martini

12:24 Dec 12, 2006
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / documento sulla realtà sociale europea
English term or phrase: to race ahead
*Anecdotal evidence suggests that incomes at the top have raced ahead in some Member States* . The CEO of a major British company is now paid a hundred times earnings on the shop floor.

Non mi è chiaro il senso della frase tra **
Manuela Martini
Local time: 13:30
cresciuti a dismisura
Explanation:
Non andrei troppo letteralmente, qui.
Significa che sono andati per i fatti loro rispetto agli altri poveretti!
Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 13:30
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4cresciuti a dismisura
Angela Arnone
3 +3sono schizzati in alto
piercarlo borelli
4 +1sono aumentati più velocemente
Marc Vitale
4incrementato a livelli sproporzionati (rispetto ad altro)
David White
4...sufferisce un incremento spropositato...
Alberto Orengo
4saliti vertiginosamente/andati alle stelle
Morena Nannetti (X)
3hanno subito una vera e propria impennata
AdamiAkaPataflo


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incrementato a livelli sproporzionati (rispetto ad altro)


Explanation:
an idea


David White
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sono aumentati più velocemente


Explanation:
penso che sia questo il senso

Marc Vitale
United Kingdom
Local time: 12:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Massara
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
cresciuti a dismisura


Explanation:
Non andrei troppo letteralmente, qui.
Significa che sono andati per i fatti loro rispetto agli altri poveretti!
Angela

Angela Arnone
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  irenef: rende meglio l'idea: è un paragone con le altre fasce di reddito. Glad to see you're keeping up the good work...
1 hr
  -> Do my best!

agree  Laura Massara
1 hr

agree  Valeria Faber
19 hrs

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
sono schizzati in alto


Explanation:
secondo me rende bene l'odea

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-12-12 13:05:36 GMT)
--------------------------------------------------

Si parla di casi in cui i salari di alti dirigenti sono schizzati in alto in alcuni Stati Membri

piercarlo borelli
Italy
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Pesce
3 mins

agree  Fiamma Lolli: rende, rende... :-)
5 mins

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
1 day 1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...sufferisce un incremento spropositato...


Explanation:
Girando la frase. Così contiene già l'idea di sproporzione. Inserendo in Google "incremento spropositato" appaiono molte voci. Ma mi sembra le alternative date dagli altri colleghi siano tutte valide.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-12-12 19:14:02 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige... intendevo "suggerisce"

Alberto Orengo
Italy
Local time: 13:30
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
saliti vertiginosamente/andati alle stelle


Explanation:
Altra possibilità

Morena Nannetti (X)
Germany
Local time: 13:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hanno subito una vera e propria impennata


Explanation:
altra proposta
:-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 13:30
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search