Führen der Mitarbeiter

French translation: Encadrement des collaborateurs

17:48 Dec 10, 2006
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / description de poste d'auditeur qualité
German term or phrase: Führen der Mitarbeiter
"Das *Führen der Mitarbeiter* erfordert das Erteilen von Anweisungen im Rahmen der Zielsetzung"

Je ne suis pas certaine à 100% de comprendre cette phrase, tirée d'un descriptif des compétences exigées d'un ingénieur spécialisé dans l'audit des systèmes de management de la qualité. S'agit-il d'encadrement des salariés ?
Merci d'avance
Marie-Céline GEORG
France
Local time: 03:47
French translation:Encadrement des collaborateurs
Explanation:
Bonjour chère presqu'homonyne

Pour moi sans hésiter tu as raison dans ce contexte. C'est cependant un peu moins fort que Leiten. Peut être plus en dehors d'un vrai lien hiérarchique.
L'encadrement (au sens du personnel d'encadrement) se dit aussi Führungskraft.
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 03:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Encadrement des collaborateurs
Yves Georges


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Encadrement des collaborateurs


Explanation:
Bonjour chère presqu'homonyne

Pour moi sans hésiter tu as raison dans ce contexte. C'est cependant un peu moins fort que Leiten. Peut être plus en dehors d'un vrai lien hiérarchique.
L'encadrement (au sens du personnel d'encadrement) se dit aussi Führungskraft.

Yves Georges
France
Local time: 03:47
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuelle Riffault
3 hrs
  -> merci Emmanuelle

agree  Saifa (X)
14 hrs
  -> merci Saifa

agree  Claire Bourneton-Gerlach
20 hrs
  -> merci Claire
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search