znak handlowy

English translation: brand name

11:16 Dec 10, 2006
Polish to English translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Polish term or phrase: znak handlowy
znak handlowy a znak towarowy
jakaś różnica? bo w obydwu przypadkach wychodzi mi trademark, a w tekście jest znaki handlowe i towarowe
Iwona Hulewicz
Local time: 12:57
English translation:brand name
Explanation:
Może chodzi o taką różnicę, jak w definicji poniżej.
Brand
A distinguishing symbol, mark, logo, name, word, sentence, or a combination of these items that companies use to distinguish their product from others in the market.

Notes:
Once a brand has created positive sentiment amongst the target audience, the firm is said to have built brand equity. Some examples of firms with brand equity--possessing very recognizable brands of products--are Microsoft, Coca-Cola, Ferrari, Sony, The Gap, and Nokia.

Legal protection given to a brand name is called a trademark.
Trademark
A symbol, word, phrase, logo, or combination of these that legally distinguishes one company's product from any others. Any infringement on a trademark is illegal and therefore grounds for the company owning the trademark to sue the infringing party.

Notes:
A good example of a popular trademark is Nike's swoosh. If another company tried to confuse consumers by using a symbol that looked like the swoosh, that company would be infringing on the Nike's trademark rights. Nike would therefore has grounds to sue.

Another trademarked logo that is globally recognized is Coca-Cola's wave.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-12-15 10:05:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ja również dziękuję, Imienniczko :)
Selected response from:

Iwona Szymaniak
Poland
Local time: 12:57
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2trade name
Adam Lankamer
3 +1commercial mark
Stanislaw Czech, MCIL CL
2 +1brand name
Iwona Szymaniak


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
commercial mark


Explanation:
Znak towarowy to zdecydowanie trademark, handlowy również ale mozna wyróżnić określając go jako commercial mark (Kozierkiewicz) co potwierdza całkiem soro Googli, generalnie zaki handlowe oderwane są od konkretnego produktu, a związane z firmą.

Stanislaw Czech, MCIL CL
United Kingdom
Local time: 11:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dreadgaze
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
trade name


Explanation:
w tym kontekście tak bym zaproponował

Adam Lankamer
Poland
Local time: 12:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 857

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dreadgaze: slusznie - trade mark ma znaczenie prawne, commercial mark bardziej pasuje
1 day 6 hrs

agree  plotka
21 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
brand name


Explanation:
Może chodzi o taką różnicę, jak w definicji poniżej.
Brand
A distinguishing symbol, mark, logo, name, word, sentence, or a combination of these items that companies use to distinguish their product from others in the market.

Notes:
Once a brand has created positive sentiment amongst the target audience, the firm is said to have built brand equity. Some examples of firms with brand equity--possessing very recognizable brands of products--are Microsoft, Coca-Cola, Ferrari, Sony, The Gap, and Nokia.

Legal protection given to a brand name is called a trademark.
Trademark
A symbol, word, phrase, logo, or combination of these that legally distinguishes one company's product from any others. Any infringement on a trademark is illegal and therefore grounds for the company owning the trademark to sue the infringing party.

Notes:
A good example of a popular trademark is Nike's swoosh. If another company tried to confuse consumers by using a symbol that looked like the swoosh, that company would be infringing on the Nike's trademark rights. Nike would therefore has grounds to sue.

Another trademarked logo that is globally recognized is Coca-Cola's wave.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-12-15 10:05:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ja również dziękuję, Imienniczko :)

Example sentence(s):
  • http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Trade+mark
  • http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Brand
Iwona Szymaniak
Poland
Local time: 12:57
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 37
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Błażej Rychlik
4272 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search