GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:17 Dec 5, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ElChe (X) Vatican City State Local time: 17:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | No se vieron sus velas (o) No hubo velas henchidas |
| ||
3 | ni un asomo de vela |
|
no cloud of sail ni un asomo de vela Explanation: El contexto no ayuda mucho, pero supongo que se trata de eso. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
no cloud of sail No se vieron sus velas (o) No hubo velas henchidas Explanation: Sin mas contexto, no se si se refiere a sus propias velas o a las del barco que persigue. (Si es que entendi este tema bien) No se vieron sus velas, pero aun asi ella hallo la estela del desconocido en un par de horas -o- No hubo velas henchidas, pero aun asi ella hallo la estela del desconocido en un par de horas No cloud of sail, but even so she fetched the stranger's wake within a couple of hours |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.