schadlos halten/frei halten

French translation: endosser toute responsabilité / dégager de toute responsabilité

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:schadlos halten/frei halten
French translation:endosser toute responsabilité / dégager de toute responsabilité

14:16 Dec 4, 2006
German to French translations [Non-PRO]
Law: Contract(s)
German term or phrase: schadlos halten/frei halten
Sollte der Mieter eine Aktivität ausüben ohne die erforderlichen Genehmigung zu verfügen, wird er den Vermieter für alle daraus resultierenden Folgen schadlos halten. Er wird diesen frei von jeglichen Klagen, Beanstandungen oder anderen Forderungen halten, die wegen einer solchen Aktivität gegen ihn eingereicht werden können.
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 07:25
endosser toute responsabilité / dégager de toute responsabilité
Explanation:
A mon humble avis "schadlos halten" signifie que le locataire endossera toute reponsabilité relative à l'exercice d'une activité que son propriétaire n'aura pas explicitement autorisée (ici probablement responsabilité financière)
De même "frei halten" signifie à mon avis que le propriétaire n'aura pas à répondre de quelque mise en demeure ou plainte que ce soit (responsabilité juridique) relatives à cette activité à partir du moment ou il ne l'aura pas autorisée.

HTH
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 07:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dédommager/indemniser
Arlène Geneviève Müller (X)
4 +1endosser toute responsabilité / dégager de toute responsabilité
Yves Georges


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dédommager/indemniser


Explanation:
peut-être libérer aussi.


    Reference: http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller
Arlène Geneviève Müller (X)
Austria
Local time: 07:25
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caroline Reingen
15 mins
  -> Merci!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
endosser toute responsabilité / dégager de toute responsabilité


Explanation:
A mon humble avis "schadlos halten" signifie que le locataire endossera toute reponsabilité relative à l'exercice d'une activité que son propriétaire n'aura pas explicitement autorisée (ici probablement responsabilité financière)
De même "frei halten" signifie à mon avis que le propriétaire n'aura pas à répondre de quelque mise en demeure ou plainte que ce soit (responsabilité juridique) relatives à cette activité à partir du moment ou il ne l'aura pas autorisée.

HTH

Yves Georges
France
Local time: 07:25
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: votre "humble avis" a bien vu ... bonjour Yves
36 mins
  -> merci Gisela - amicales salutations
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search