19:41 Dec 2, 2006 |
Portuguese to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisabeth Renger (X) Local time: 02:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | staatliches Untersuchungs- und Anhörungsverfahren |
|
staatliches Untersuchungs- und Anhörungsverfahren Explanation: Pesquisando as páginas jurídicas da internet, o proc.ap.inq. do Estado está enquadrado nos processos administrativos (p.ex. pensão de funcionários públicos), e, pelo que li, traduziria da forma acima. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.