Staz.CC

Italian translation: Stazione Carabinieri

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Staz. CC
Selected answer:Stazione Carabinieri
Entered by: kbamert

18:48 Dec 2, 2006
Italian language (monolingual) [Non-PRO]
Law/Patents - Government / Politics / protocollo verbale carabinieri
Italian term or phrase: Staz.CC
REGIONE CARABINIERI TOSCANA
STAZ.CC VENTURINA
Via Enos Cerrini n.35
kbamert
Local time: 16:09
poste des Carabiniers de ...
Explanation:
CC = abbréviation de carabiniers au pluriel
(le doublage de la consonne indique un pluriel, comme VVFF = Vigili del Fuoco)
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 16:09
Grading comment
Merci beacoup, après quelques recherches dans internet je suis arrivé aussi à cette conclusion, mais c'est toujours bien d'avoir une confirmation des autres..., particulièrement des italophones ou d'autres ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +3poste des Carabiniers de ...
Agnès Levillayer


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
poste des Carabiniers de ...


Explanation:
CC = abbréviation de carabiniers au pluriel
(le doublage de la consonne indique un pluriel, comme VVFF = Vigili del Fuoco)

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 16:09
Does not meet criteria
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beacoup, après quelques recherches dans internet je suis arrivé aussi à cette conclusion, mais c'est toujours bien d'avoir une confirmation des autres..., particulièrement des italophones ou d'autres ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfredo Tutino
14 mins

agree  María José Iglesias: Se non sbaglio, la domanda è da italiano a italiano... Quindi la abbreviazione sarebbe "Stazione Carabinieri", come hai detto benissimo in francese :-)
1 hr

agree  Angie Garbarino: la domanda era Italiano>Italiano o sbaglio ? Stazione Carabinieri dunque
19 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search