picked up promptly at this time

Spanish translation: recoger puntualmente a esta hora

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:picked up promptly at this time
Spanish translation:recoger puntualmente a esta hora

16:55 Mar 14, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: picked up promptly at this time
ends at 5:35.
Students need to be picked up promptly at this time.
J.C.
recoger puntualmente a esta hora
Explanation:
Los estudiantes deberán ser recogidos puntualmente a las 5:35
Selected response from:

elenali
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Se debe recoger a los estudiantes a las 5.35 en punto.
Ariadna Castillo González
3 +1"Se debe recoger a los alumnos con la máxima puntualidad a las 5.35
Hardy Moreno
4recoger puntualmente a esta hora
elenali


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Se debe recoger a los estudiantes a las 5.35 en punto.


Explanation:
Se debe recoger a los estudiantes a las 5.35 en punto.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 16:58:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Se debe recoger a los estudiantes con la máxima puntualidad - Another option ;)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 16:59:59 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Alumnos\" would also be a good option to translate students

Ariadna Castillo González
Hong Kong
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernardo Ortiz
32 mins
  -> Gracias Bernardo ;)

neutral  Hardy Moreno: No todos los hispanohablantes usan "en punto". Yo sí lo uso y lo entiendo. Posiblemente, "Se debe recoger a los alumnos con la máxima puntualidad a las 5.35", might work.
1 hr
  -> Tienes razón y por eso mismo he utilizado "con la máxima puntualidad" en mi "note added". Gracias ;)

agree  Maria Dolors Gonzálvez Playà
2 hrs
  -> Gracias M. Dolors ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"Se debe recoger a los alumnos con la máxima puntualidad a las 5.35


Explanation:
Just another option. Using the best of two other translators.

Hardy Moreno
Local time: 08:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 213

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria-Jose Pastor
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recoger puntualmente a esta hora


Explanation:
Los estudiantes deberán ser recogidos puntualmente a las 5:35

elenali
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 17
Grading comment
Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search