GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:53 Nov 10, 2006 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: HalmoforBT Local time: 06:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | vizsgálati készítmények és technikai kísérletek |
| ||
3 | l. lent |
|
l. lent Explanation: ...kisérleti receptúrák kialakitásánál és gyártási kisérletek során... Valami ilyesmi. A receptúra biztosan helyes, de hogy pontosn mit értenek technical trial alatt, abban nem vagyok biztos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vizsgálati készítmények és technikai kísérletek Explanation: Itt tipikusan a kevésbé magyarított változatot kell használni a *technical* szó fordítására, mivel a használati technikákat kísérletezik ki. (dennynek: a "kísérlet" hosszú í-vel írandó.) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.