test formulations and technical trials

Hungarian translation: vizsgálati készítmények és technikai kísérletek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:test formulations and technical trials
Hungarian translation:vizsgálati készítmények és technikai kísérletek
Entered by: Andrea Szabados

21:53 Nov 10, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
English term or phrase: test formulations and technical trials
"...to persuade the chemists there to use his product in their test formulations and technical trials"

Mi ennek a két kísérleti/próbafolyamatnak a pontos magyar megfelelője?

Köszönöm!
Andrea Szabados
Local time: 06:44
vizsgálati készítmények és technikai kísérletek
Explanation:
Itt tipikusan a kevésbé magyarított változatot kell használni a *technical* szó fordítására, mivel a használati technikákat kísérletezik ki. (dennynek: a "kísérlet" hosszú í-vel írandó.)
Selected response from:

HalmoforBT
Local time: 06:44
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1vizsgálati készítmények és technikai kísérletek
HalmoforBT
3l. lent
denny (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l. lent


Explanation:
...kisérleti receptúrák kialakitásánál és gyártási kisérletek során...

Valami ilyesmi. A receptúra biztosan helyes, de hogy pontosn mit értenek technical trial alatt, abban nem vagyok biztos.

denny (X)
Local time: 23:44
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vizsgálati készítmények és technikai kísérletek


Explanation:
Itt tipikusan a kevésbé magyarított változatot kell használni a *technical* szó fordítására, mivel a használati technikákat kísérletezik ki. (dennynek: a "kísérlet" hosszú í-vel írandó.)

HalmoforBT
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera:
9 hrs
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search