GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:31 Oct 3, 2000 |
English to Italian translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 09:12 | ||||||
Grading comment
|
accesso ad un sito integrato - completo Explanation: è un sito in cui trovare tutto quello che ti serve. In cui fermarti una volta per tutte, appunto e fare un'unica sosta perché ci trovi tutto. Adriano |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ACCESSO IMMEDIATO ALLO SCAMBIO DI INFORMAZIONI Explanation: Mi sono lanciata in una traduzione liberissima, ma il concetto è sicuramente quello. Il sito è un luogo di interscambio fra pazienti e professionisti (deduco medici) che hanno un accesso immediato allo scambio di informazioni tra medico e paziente e alle informazioni sui prodotti (o farmaci). Mi rendo conto che è davvero poco fedele al testo originale, ma personalmente tradurrei così self |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
emporio Explanation: one-stop shop può essere tradotto con emporio, vale a dire accesso "emporio", cioè dove puoi trovare tutto ciò che desideri in un colpo solo. Nota che il termine è tra virgolette e quindi usando emporio, puoi mantenere la metafora. Spero che ti aiuti self |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
accesso a una gamma completa di Explanation: accesso a una gamma completa di informazioni in un unico blocco. Dopo una discussione su Langit, avevo annotato la traduzione migliore (secondo me) per "one-stop": "che offre una gamma completa di servizi in un unico blocco". In questo caso, si può sostituire "servizi" con "informazioni". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sorry! Explanation: Rileggendo la risposta mi accorgo di non essermi affatto spiegata. Volevo dire: L'accesso ad un "emporio" di informazioni... Ciao e scusa. xx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
accesso unificato, centralizzato Explanation: per tenere la definizione il piu' possibile stringata. Per pazienti e professionisti del settore .... il sito fornisce accesso unificato a.... Saluti Paola L M |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.