16:03 Nov 9, 2006 |
English to German translations [PRO] Science - Zoology / Birds | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Moore (X) Local time: 06:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Singvögel |
| ||
3 | Strandlaeufer |
| ||
2 | Sturmschwalbe |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
Sturmschwalbe Explanation: I just THINK this may be another name for the "Storm(y) petrel", a bird found (sometimes!) in the North Atlantic, and which got its English name from its habit of hiding in the lee of ships during storms, as the second site suggests: Sturmschwalbe (Art) - Wikipedia Die Sturmschwalbe (Hydrobates pelagicus) ist ein kleiner schwarzer Seevogel mit einem charakteristischen weißen Bürzel, der in erster Linie im Nordatlantik ... de.wikipedia.org/wiki/Sturmschwalbe storm petrel: Definition and Much More from Answers.com The more specific 'storm petrel' or 'stormy petrel' is a reference to their habit of hiding in the lee of ships during storms. [14] Early sailors named ... www.answers.com/topic/storm-petrel |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Strandlaeufer Explanation: Without any more context (a scientific name would help a lot!), I'm guessing, judging from the fact that you said this bird is common along NA beaches, that perhaps ocean warbler is a regional name for sandpiper, which is Strandlaeufer in German. I don't think it could be a petrel, because they are ocean-going birds. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Singvögel Explanation: I'm pretty certain I've solved this little mystery; have a look at the site below, and at the very end under "Bear Valley", you'll find the wording "ocean (space) - (space)..." So they are not "ocean warblers" after all - what a shame.... BEAR VALLEY A great variety of land birds frequent the numerous habitats along the trails over Inverness Ridge to the ocean — warblers, sparrows, kinglets, thrushes, wrens, woodpeckers, hummingbirds, and owls. http://usparks.about.com/blplanner-pointreyes10.htm -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-11-09 19:11:03 GMT) -------------------------------------------------- ...and as all warblers are songbirds, I think that's how it should be translated... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-11-09 19:16:18 GMT) -------------------------------------------------- ...and I think I gave the wrong site... http://usparks.about.com/gi/dynamic/offsite.htm?site=http://... -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2006-11-10 12:49:36 GMT) -------------------------------------------------- Further comment: although Cassell's E - G dictionary (dated 1986) offers "Singvogel" for "warbler", "songbird(s)" (which is a back-translation) include all manner of birds such as thrushes, rooks and crows, so the "Singvögel" looks - shall we say - just a tiny bit "dodgy"? By the way, "passerines" include all perching birds, which in turn also includes the "songbirds", so I think it is pretty clear that the author knows nothing about birds except perhaps that they fly - well, most of them, anyway. Maybe in a list of birds, the expression "Sänger" could be used here? I suggest this because there are several warblers whose German names have "-sänger" tacked on the end: reed warbler (Rohrschilfsänger), wood warbler (Waldlaubsänger) and the aquatic warbler quoted above by Cetacea. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.