GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:07 Nov 8, 2006 |
German to French translations [Non-PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giselle Chaumien Germany Local time: 22:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | voir ci-dessous |
| ||
2 | harmonisé |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
harmonisé Explanation: meine Meinung nach |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voir ci-dessous Explanation: ... la commission paritaire a élaboré et s'est mise d'accord sur un nouveau système modulaire de prévoyance qui, dans ses grandes lignes, correspond au modèle précédent (qui reprend les grandes lignes du modèle précédent). Pour abstimmen: adopter, se mettre d'accord sur (ici) -------------------------------------------------- Note added at 20 Stunden (2006-11-09 16:43:31 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- @ Laure : Oui, il y a une "histoire de majorité sous-entendue", mais pas directement en rapport avec le verbe abstimmen. Il est évident que s'il s'agit d'une commission paritaire, ils ont dû avoir une majorité pour adopter le bébé... ;-) |
| |
Grading comment
| ||