received view

Spanish translation: visión recibida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:received view
Spanish translation:visión recibida
Entered by: Irina Dicovsky - MD (X)

19:55 Nov 2, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / psychology
English term or phrase: received view
Este es mi contexto:
Most research of this kind has been limited in what it has found because it has been conducted within a particular paradigm, which has been described as the "received view" of science.
Entiendo lo que quiere decir, pero quiero saber si hay una 'traducción acuñada'.
Marsha Wilkie
Colombia
Local time: 02:54
visión recibida
Explanation:
Propuse inicialmente visión aceptada porque me confundi
justamente con este concepto que aparece en las referencias a continuación:

http://www.segciencias.com.ar/genetica.htm
Un tercer componente proviene de la tremenda revolución en la lógica realizada por la escuela Frege-Whitehead-Russell. Ellos intentaron mostrar, y estaban convencidos de haberlo logrado, que de hecho las matemáticas pueden ser reducidas a la lógica matemática. Por consiguiente, los términos teóricos pueden en último término expresarse en el lenguaje de la lógica matemática. En esta línea de pensamiento, la lógica matemática fue finalmente la herramienta utilizada, en especial por la escuela de Viena, para expresar lo que eran las teorías científicas.

Con estas herramientas, llegaron a. una situación que hoy es conocida por los filósofos de la ciencia como la "visión convencional". Putman la ha llamado la "visión recibida", y esta expresión es la que utilizan corrientemente numerosos filósofos contemporáneos de la ciencia. ¿En qué consiste esencialmente esta visión? De manera muy condensada y aproximada, podríamos decir la llamada "visión recibida" mantiene que una teoría científica, a fin de merecer este nombre, debiera finalmente poder expresarse en algún tipo de sistema axiomático. El grado de formalización de estos sistemas puede variar ampliamente, pero la estructura del sistema debiera ser más o menos la misma, conteniendo los siguientes elementos: a) un vocabulario básico con tres diferentes clases de términos, es decir, términos lógicos, términos observacionales y términos teóricos; b) axiomas que pudieran establecer las interrelaciones entre los términos no-lógicos; c) reglas de inferencia que permitan la deducción a partir de los axiomas. En la medida en que los defensores de este criterio se aferran a la teoría de la verificalidad del significado, la información empírica (los observables) constituye la materia prima del sistema. El vocabulario observacional es el meollo. El resto debiera expresarse en términos de este vocabulario. La parte lógica de este sistema se vio reducida a expresar las reglas del juego, las reglas internas del lenguaje que se utiliza para expresar la teoría.
------
http://www.bib.uab.es/pub/papers/02102862n61p89.pdf
Esta aproximación sociológica a la ciencia se vio fuertemente constreñida por la visión recibida de la ciencia. La ciencia se presentaba como una actividad basada en el método científico, un conjunto de reglas de contrastación empírica e inferencia lógica y de criterios de elección entre teorías, de cuya aplicación rigurosa surgían, ante la desprejuiciada mente de los científicos individuales y templados por el constreñimiento del mundo sobre la experiencia sensible, teorías y hechos objetivos, bien corroborados y racionalmente justificados. La reiteración de esta práctica nutría un crecimiento acumulativo de hechos y verdades inalterables que hacía retroceder constantemente el horizonte de la ignorancia humana. Una comunidad científica autónoma y aislada de todo interés social, político y económico era la garantía de la neutralidad y objetividad de ese conocimiento y, por tanto, éste era acreedor a ser oído como la última, si no la única palabra, sobre cualquier.....
Selected response from:

Irina Dicovsky - MD (X)
Argentina
Grading comment
Gracias, es exactamente lo que andaba buscando. Excelentes las referencias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1punto de vista tradicional/«el enfoque recibido»
Rafael Serrano
4punto de vista clásico
Rafael Molina Pulgar
3visión recibida
Irina Dicovsky - MD (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
punto de vista tradicional/«el enfoque recibido»


Explanation:
Es una comparación con la ortodoxia religiosa que tiene un «texto recibido» de la Biblia del cual pocos se apartan.
Así pasa con la ciencia que tiene un punto de vista tradicional del cual pocos se apartan.

Rafael Serrano
Local time: 02:54
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Garcia: me gusta
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
visión recibida


Explanation:
Propuse inicialmente visión aceptada porque me confundi
justamente con este concepto que aparece en las referencias a continuación:

http://www.segciencias.com.ar/genetica.htm
Un tercer componente proviene de la tremenda revolución en la lógica realizada por la escuela Frege-Whitehead-Russell. Ellos intentaron mostrar, y estaban convencidos de haberlo logrado, que de hecho las matemáticas pueden ser reducidas a la lógica matemática. Por consiguiente, los términos teóricos pueden en último término expresarse en el lenguaje de la lógica matemática. En esta línea de pensamiento, la lógica matemática fue finalmente la herramienta utilizada, en especial por la escuela de Viena, para expresar lo que eran las teorías científicas.

Con estas herramientas, llegaron a. una situación que hoy es conocida por los filósofos de la ciencia como la "visión convencional". Putman la ha llamado la "visión recibida", y esta expresión es la que utilizan corrientemente numerosos filósofos contemporáneos de la ciencia. ¿En qué consiste esencialmente esta visión? De manera muy condensada y aproximada, podríamos decir la llamada "visión recibida" mantiene que una teoría científica, a fin de merecer este nombre, debiera finalmente poder expresarse en algún tipo de sistema axiomático. El grado de formalización de estos sistemas puede variar ampliamente, pero la estructura del sistema debiera ser más o menos la misma, conteniendo los siguientes elementos: a) un vocabulario básico con tres diferentes clases de términos, es decir, términos lógicos, términos observacionales y términos teóricos; b) axiomas que pudieran establecer las interrelaciones entre los términos no-lógicos; c) reglas de inferencia que permitan la deducción a partir de los axiomas. En la medida en que los defensores de este criterio se aferran a la teoría de la verificalidad del significado, la información empírica (los observables) constituye la materia prima del sistema. El vocabulario observacional es el meollo. El resto debiera expresarse en términos de este vocabulario. La parte lógica de este sistema se vio reducida a expresar las reglas del juego, las reglas internas del lenguaje que se utiliza para expresar la teoría.
------
http://www.bib.uab.es/pub/papers/02102862n61p89.pdf
Esta aproximación sociológica a la ciencia se vio fuertemente constreñida por la visión recibida de la ciencia. La ciencia se presentaba como una actividad basada en el método científico, un conjunto de reglas de contrastación empírica e inferencia lógica y de criterios de elección entre teorías, de cuya aplicación rigurosa surgían, ante la desprejuiciada mente de los científicos individuales y templados por el constreñimiento del mundo sobre la experiencia sensible, teorías y hechos objetivos, bien corroborados y racionalmente justificados. La reiteración de esta práctica nutría un crecimiento acumulativo de hechos y verdades inalterables que hacía retroceder constantemente el horizonte de la ignorancia humana. Una comunidad científica autónoma y aislada de todo interés social, político y económico era la garantía de la neutralidad y objetividad de ese conocimiento y, por tanto, éste era acreedor a ser oído como la última, si no la única palabra, sobre cualquier.....

Irina Dicovsky - MD (X)
Argentina
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias, es exactamente lo que andaba buscando. Excelentes las referencias.
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
punto de vista clásico


Explanation:
Suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 01:54
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search