GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:07 Oct 24, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / contracts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karen Sughyan Armenia Local time: 02:59 | ||||||
Grading comment
|
владельческое распоряжение посредством управляющего конкурсной массой Explanation: May be... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
распоряжение собственностью получателем залога Explanation: General problems of security: - the floating charge is not available in certain jurisdiction; - enforcement is limited to judicial public sale, not private sale; - there is no right to possessory management (through a floating charge receiver), the only way is sale... Reference: http://www.duanduan.com/lslt-e-2002-10-15.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
управление/распоряжение собственностью лицом, назначенное приказом суда Explanation: Sometimes (this is in US) a creditor who suspects a business is insolvent and/or may go bankrupt will ask the court having jurisdiction to appoint a receiver who will collect money due and make sure the bills are paid, including those of that creditor. I could be wrong, but I think конкурсная масса is specific to bankruptcy (though it's basically the same idea, administering property for the benefit of creditors). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.