Using your swipe card, swipe one of the following swipe points.

Latvian translation: identifikācijas karte

07:09 Oct 23, 2006
English to Latvian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Security
English term or phrase: Using your swipe card, swipe one of the following swipe points.
Meklēju variantus swipe padarīšanai - darbības vārdam, lietvārdam un apzīmētājam. Paldies.
Freimanis
Local time: 01:25
Latvian translation:identifikācijas karte
Explanation:
tā kā "novelkama"un "magnētiska" neaptver visus iespējamos gadījumus, es laikam lietotu "identifikācijas karte", jo identifikācija ir vienīgā visām situācijām kopīgā pazīme, kas man nāk prātā. Ļoti iespējams, ka pārāk vispārīgs apzīmējums.

Vēl viens iemesls - nav gadījies dzirdēt, ka bankas kartes dēvētu par "swipe card", parasti taču var teikt "debetkarte", "kredītkarte" u.tml. "Swipe card" līdz šim ir gadījies redzēt tikai kontekstā, kas saistīts ar auto stāvvietām, apsardzi, ieeju noteiktās telpās u.tml.

--------------------------------------------------
Note added at 3 dienas5 h (2006-10-26 12:50:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

piebilde - varbūt nenāktu par ļaunu izmantot arī daļu no Ineses atbildes (elektroniski nolasāma), piem., elektroniski nolasāma indentifikācijas karte?
Selected response from:

Austra Muizniece
Latvia
Local time: 01:25
Grading comment
Paldies visiem, bet šis liekas aptverošs variants
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3novelkamā (magnētiskā) karte
Uldis Liepkalns
3Skat. ieteikumu
Inese Poga-Smith
3identifikācijas karte
Austra Muizniece


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
using your swipe card, swipe one of the following swipe points.
novelkamā (magnētiskā) karte


Explanation:
bet problēma ir, ka Vikipēdija saka, esot arī tādas, kas nav jānovelk, tikai jāpietuvina nolasītājam. Varētu "identifikācijas (magnētiskā) karte, bet tas atkal izslēdz naudas kartes...

--------------------------------------------------
Note added at 3 h (2006-10-23 10:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

Tās ar mikroshēmu nekur nevelk (sweep), tās ievieto.

Uldis Liepkalns
Latvia
Local time: 01:25
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Jā, problēma ir, jo dažas ir arī ar mikroshēmu, kas atškiras no magnētiskās.

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
using your swipe card, swipe one of the following swipe points.
Skat. ieteikumu


Explanation:
Es laikam rīkotos sekojoši:
tā kā visas tās kartes tomēr satur elektroniski nolasāmu informāciju, varētu to saukt par elektroniski nolasāmajām maksājumu kartēm jeb īsāk maksājumu kartēm, jo magnētiskā karte tomēr ir "magnetic card" un elektroniskā karte ir "electronic card".
tā kā, izņemot naudu, to karti vienkārši ievieto terminālā, bet, kau ko pērkot vai maksājot bārā, veikalā, uc., to izvelk caur terminālu , varētu teikt:
ievietojiet nolasītājā vai izvelciet caur elektronisko nolasītāju
Ir arī tās ierīces, ko pieslēdz datoram, un tur karti arī ievieto.

Izmantojot elektronisko maksājumu karti, ievietojiet to nolasīšanas terminālā sekojoši

Terminal, Credit Card – an electronic credit card reader that merchants use to swipe cards at point-of-sale.


Inese Poga-Smith
Canada
Local time: 18:25
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
using your swipe card, swipe one of the following swipe points.
identifikācijas karte


Explanation:
tā kā "novelkama"un "magnētiska" neaptver visus iespējamos gadījumus, es laikam lietotu "identifikācijas karte", jo identifikācija ir vienīgā visām situācijām kopīgā pazīme, kas man nāk prātā. Ļoti iespējams, ka pārāk vispārīgs apzīmējums.

Vēl viens iemesls - nav gadījies dzirdēt, ka bankas kartes dēvētu par "swipe card", parasti taču var teikt "debetkarte", "kredītkarte" u.tml. "Swipe card" līdz šim ir gadījies redzēt tikai kontekstā, kas saistīts ar auto stāvvietām, apsardzi, ieeju noteiktās telpās u.tml.

--------------------------------------------------
Note added at 3 dienas5 h (2006-10-26 12:50:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

piebilde - varbūt nenāktu par ļaunu izmantot arī daļu no Ineses atbildes (elektroniski nolasāma), piem., elektroniski nolasāma indentifikācijas karte?

Austra Muizniece
Latvia
Local time: 01:25
Works in field
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Paldies visiem, bet šis liekas aptverošs variants
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search