GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:22 Oct 19, 2006 |
English to Portuguese translations [PRO] Mechanics / Mech Engineering / locomotive compressor | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susy Ordaz Local time: 04:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | amaciados/amaciar |
| ||
3 | gasto-já utilizados/desgaste |
|
gasto-já utilizados/desgaste Explanation: worn-in: gasto, já utilizados, rodagem já está feita wear-in: desgaste, rodagem ainda está a decorrer |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
amaciados/amaciar Explanation: com base em alguns dicionários de mecânica e na definição em inglês. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.