bijbeendrift

Italian translation: istinto innovatore / innato istinto all'innovazione

08:35 Oct 19, 2006
Dutch to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
Dutch term or phrase: bijbeendrift
È il titolo di un paragrafo di un articolo dedicato a una stilista. Si parla della sua fame di cultura e di arte e dei suoi dubbi a proposito della serietà e del tono intellettuale delle proprie creazioni.
Gisella Germani Mazzi
Switzerland
Local time: 15:10
Italian translation:istinto innovatore / innato istinto all'innovazione
Explanation:
o qualcosa del genere... ma anche la proposta di Luuk è accattivante, direi (inseriscila pure, Luuk!!)

Trendmania, niente male! Complimenti Luuk! :-)
Selected response from:

Joris Bogaert
Italy
Local time: 15:10
Grading comment
Grazie, mitico Joris! :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2istinto innovatore / innato istinto all'innovazione
Joris Bogaert


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
istinto innovatore / innato istinto all'innovazione


Explanation:
o qualcosa del genere... ma anche la proposta di Luuk è accattivante, direi (inseriscila pure, Luuk!!)

Trendmania, niente male! Complimenti Luuk! :-)

Joris Bogaert
Italy
Local time: 15:10
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 22
Grading comment
Grazie, mitico Joris! :o)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie Garbarino: ma siete bravissimi!! Tanto di cappello !! anche trendmania è bellissima ciaooo!!
12 mins
  -> Grazie, se il contesto lo permette preferisco anche "trendmania"!

agree  P.L.F. Persio: Attenzione: trendmania e istinto innovatore sono due espressioni con accezioni semantiche diverse. La prima ce l'ha negativa, la seconda positiva. Sarà il contesto a suggerire la soluzione più appropriata./Certo, ma pur sempre denigratorio
2 hrs
  -> Hai ragione, ma 'mania' qui potrebbe anche essere inteso in un senso (auto)ironico, no?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search