sangría

17:24 Oct 16, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
Spanish term or phrase: sangría
PT-PT, por favor

Los archivos deben estar en Illustrator, Freehand o Quark Xpress (preferible Mac). Por favor incluye en baja resolución el archivo PDF para comprobar que el diseño no está dañado.
El archivo debe tener una **sangria de 5 mm en todos los lados.

Sei que em PT-BR se utiliza mesmo o termo sangría mas não consigo confirmar se o mesmo ocorre em PT-PT... E penso que em inglês o termo é bleed.

Obrigada desde já!
Gabriela Matias
Portugal
Local time: 17:10


Summary of answers provided
4 +1margem/indentação
Mariana Moreira
4espaço
Marco António Pereira
4massa
Fabio Said
4(ao) corte
Cristina Pereira


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
margem/indentação


Explanation:
sangria,
alcoholic punch made from red wine mixed with fruit juice and soda water;
bend;
indentation

espero que ajude:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 17:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
2 hrs
  -> Obrigada, Ralmag
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
espaço


Explanation:
EM PT-BR dizemos tb 'espaço.' Espero que ajude!

Marco António Pereira
Portugal
Local time: 17:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
massa


Explanation:
Parece que o termo usado em PT-PT é massas. Parece que se usa também o termo inglês, "bleed". Siga o link de referência abaixo para ler um documento da APAT (Associação dos Transitários de Portugal), no qual aparecem ambos os termos como sinônimos. O outro link de referência refere-se a um documento escrito por um técnico da área de artes gráficas em Portugal.
Em PT-BR o termo sangria é usado por técnicos da área
Exemplo 1: http://www.babooforum.com.br/idealbb/view.asp?forumID=54&top...
Exemplo 2:
http://wiki.scribus.net/index.php/Glossário_de_termos_técnic...

Example sentence(s):
  • As artes finais devem prever massas (bleed) de 3mm
  • Bleed, nome usado nos programas informáticos gráficos, massas, nome usado graficamente. O Bleed serve para nos defendermos das guilhotinas/cortantes.

    Reference: http://www.apat.pt/files/revista/PDF/APAT23.pdf
    Reference: http://artesfinais.blogspot.com/2005_04_01_artesfinais_archi...
Fabio Said
Germany
Local time: 18:10
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(ao) corte


Explanation:
Também penso que "bleed" é usado no sector. Uma sugestão!

Courrier InternacionalFORMATOS AO CORTE. LARGURA. ALTURA. Ímpar. Par. (Acrescentar bleed de 3,5mm). Contracapa............................................ ...
courrierinternacional.clix.pt/servicos_publicidade.asp - 11k - Em cache - Páginas semelhantes


[PDF] FD2006.qxd (Page 2)Formato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
FORMATO /. FORMATS. MANCHA /. MARGINS. AO CORTE /. BLEED. DOSSIERS /. DOSSIERS. PREÇO /. PRICE. ENCARTES*. GLUED AND BOUND-IN INSERTS* ...
www.aje.pt/farma/pdf/tab2006_fd.pdf - Páginas semelhantes

Optica ProBleed. Full page b/w. 1.339,32. 145x208. 165x233. Full page colored. 1.624,24. 145x208. 165x233 ... Ao corte: 165 mm X 233 mm Com margem: 145 mm X 208 mm ...
www.opticapro.pt/fr/tabela.php - 18k - Resultado suplementar - Em cache - Páginas semelhantes

[PDF] AO LONGO DA VIDA TABELA DE PUBLICIDADEFormato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
Ao corte: 426 x 278 mm. PÁGINA. Ao corte: 213 x 278 mm. 2/3 PÁGINA. (ao alto). 140 x 278 mm. Aprender. AO LONGO DA VIDA. TABELA DE PUBLICIDADE.
www.direitodeaprender.com.pt/imagens/tabela_pub.pdf - Páginas semelhantes

Editorial Caminho - Revista «Vértice»Tabela de publicidade. Página ao corte: 205x280mm Contracapa (cor): 1050,00 Eur Verso da capa (cor): 850,00 Eur Verso da contracapa (cor): 850,00 Eur ...
html.editorial-caminho.pt/revista_vertice__q1obj_--_3D6537__q236__q30__q41__q5.htm - 25k - Em cache - Páginas semelhantes
[ Mais resultados de html.editorial-caminho.pt ]

http://www.fca.pt/livros-html/373_7.html

Cristina Pereira
Local time: 17:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search