hate speech

Italian translation: discorsi di incitamento all'odio

15:01 Oct 13, 2006
English to Italian translations [PRO]
Law (general) / human rights
English term or phrase: hate speech
testo sulle attività del Centro Europeo per i diritti dei Rom
Maria Grazia Falcinelli
Italy
Local time: 10:34
Italian translation:discorsi di incitamento all'odio
Explanation:
Ho tradotto vari documenti dell'Osservatorio europeo dei fenomeni di razzismo e xenofobia e la traduzione sempre adottata di "hate speech" nel materiale di riferimento fornitomi è "discorsi di incitamento all'odio"
Selected response from:

Paola Anela
Italy
Local time: 10:34
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6discorsi inneggianti all'odio
Ilaria Ciccioni
3 +5incitamento all'odio
P.L.F. Persio
3 +3discorso ostile / ostilità verbale / antilocuzione
AdamiAkaPataflo
5discorsi di incitamento all'odio
Paola Anela


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
discorso ostile / ostilità verbale / antilocuzione


Explanation:
a seconda del contesto...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 10:34
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: ciao stella, mi piace "antilocuzione", contesto permettendo...
7 mins
  -> ciao raggio di sole, mölto förbitö - love ohne ende

agree  Fiamma Lolli: sì, antilocuzione è davvero interessante!
11 mins
  -> :-) splatterringraziamenti

agree  Ilaria Ciccioni: antilocuzione è conciso e interessante anche se ci sono pochissimi riscontri in rete :-(
49 mins
  -> in effetti è un po' "tecnico", non si adatta certo a tutti i contesti
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
incitamento all'odio


Explanation:
Più contesto sarebbe d'aiuto:
http://www.associazionedeicostituzionalisti.it
Quando si parla di incitamento all’odio razziale, si intende di regola una forma di propaganda diretta contro le minoranze storicamente discriminate (anche per motivi di nazionalità o di religione).

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: comunque anche te mica scherzi, quanto a sciccheria verbale! prrsgnauf
4 mins
  -> grazie, grinfie di velluto!

agree  Fiamma Lolli: Contesto permettendo, concordo con la tua soluzione: se pensi che i Rom non hanno mai mosso guerra a nessuno, ti rendi conto che incitare all'odio, prima che osceno, è il frutto avvelenato della superficialità, una tra le più pericolose forme dell'idiozia
11 mins
  -> grazie, Fiamma; ho notato che più uno è stupido, più vorrebbe che gli altri gli assomigliassero...

agree  Vittorio Felaco
33 mins
  -> grazie Vittorio!

agree  Ilaria Ciccioni: abbiamo consultato lo stesso sito....:-)
41 mins
  -> grazie Ilaria, due menti - una lunghezza d'onda;-)

agree  texjax DDS PhD: Meglio tardi che mai!!! :))
3549 days
  -> ma che tesoro che sei! Uno splendido agree d'annata, grazie carissima<3
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
discorsi inneggianti all'odio


Explanation:
...anche se ci sono molti riscontri di "hate speech" su siti italiani.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-10-13 15:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

Spesso si tratta di incitamento all'odio razziale...come potrebbe essere nel caso della tua traduzione, visto che si parla di Rom.

Ilaria Ciccioni
Local time: 10:34
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: bello pure lui!
5 mins
  -> Thanks :-)

agree  Fiamma Lolli: tempi duri se ci appassioniamo a tradurre "hate speech"... davvero difficile decidere tra cotanta messe di possibili traducenti!
16 mins
  -> diciamo che mi ha appassionato capire di cosa si trattasse...sempre meglio conoscere che ignorare, soprattutto in questi settori!

agree  P.L.F. Persio: scelta difficile per la nostra asker; il tuo gatto col sorriso è degno di Lewis Carroll
17 mins
  -> Sono una gattofila e anche un po' "felina" nell'animo!:-)

agree  Robert Copeland
32 mins
  -> Thanks :-)

agree  Marta Farias: In qualita' di felino-dipendente, non posso che concordare... ;-)
2 hrs
  -> Grazie :-)

agree  Conchita Conigliaro
4 hrs
  -> Grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
discorsi di incitamento all'odio


Explanation:
Ho tradotto vari documenti dell'Osservatorio europeo dei fenomeni di razzismo e xenofobia e la traduzione sempre adottata di "hate speech" nel materiale di riferimento fornitomi è "discorsi di incitamento all'odio"

Paola Anela
Italy
Local time: 10:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search