GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:48 Oct 11, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivannia Garcia Local time: 00:57 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
how much worse is your mood in the evening? ¿Qué tan mal/atroz es tu estado de ánimo por la noche? Explanation: -- |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
how much worse is your mood in the evening? ¿Cuánto peor es tu estado de ánimo por las tarde-noche? Explanation: Así se refleja el comparativo (worse) y se da cuenta de "evening", que no es sólo la noche. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
how much worse is your mood in the evening? ¿Cuánto empeora su estado de ánimo por las noches? Explanation: espero te ayude...SUERTE!! -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2006-10-12 00:21:18 GMT) -------------------------------------------------- I would say, to include all "twilight" hours (from little to no light at all) to use "al caer la tarde/noche" like this= ¿Cuánto empeora su estado de ánimo al caer la tarde/noche? |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||