GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:35 Oct 11, 2006 |
English to Bulgarian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Credit policy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hemuss Local time: 12:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ремонт на място |
| ||
3 | ремонт в полеви условия |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
ремонт в полеви условия Explanation: В Lingvo 11 това е посочено за field repair, но понятията са сходни. -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2006-10-11 10:01:52 GMT) -------------------------------------------------- И аз правих наскоро тест за подобна помпа :-) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-10-11 11:16:24 GMT) -------------------------------------------------- Аз превеждах подобен тест от немски и заглавието там е Feldabhilfe: XXXX, само че преводът не включваше заглавието :-) Би могло да се преведе и като "ремонтна зона" или "ремонтна точка" например, но проблемът, че текстът на оригинала не е нито немски, нито английски и явно се касае за не особено точен превод на тези езици. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-10-11 11:28:54 GMT) -------------------------------------------------- В този контекст може да се преведе и като "ремонтни указания (инструкции) ХХХХ" но това още повече се отдалечава от английския текст. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ремонт на място Explanation: Радвам се, че ви устройва :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.