prowadzenie obrotu ciepłem

German translation: Wärmeverkauf

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:prowadzenie obrotu ciepłem
German translation:Wärmeverkauf
Entered by: Ryszard Jahn

14:18 Sep 30, 2006
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Polish term or phrase: prowadzenie obrotu ciepłem
Sposób prowadzenia obrotu ciepłem
§ 11. Przedsiębiorstwo energetyczne prowadzi obrót ciepłem na warunkach określonych w koncesji, umowach sprzedaży ciepła lub umowach kompleksowych, o których mowa w art. 5 ust 1, 3 i 4 ustawy.
§ 12. 1. Przedsiębiorstwo obrotu ciepłem, stosownie do zakresu świadczenia usługi, kupuje ciepło od wytwórcy ciepła lub przedsiębiorstwa ciepłowniczego na podstawie umowy sprzedaży ciepła i odsprzedaje je odbiorcy na podstawie umowy sprzedaży ciepła lub umowy kompleksowej.

Wiem o co chodzi, ale nie wiem, jak do elegancko ugryzc...
Z góry dziekuje!
Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 15:58
Wärmeverkauf
Explanation:
~ vertrieb - to raczej tu byłaby dystrybucja;
to dosyć pogamatwany układ; producet/sieci przesyłowe etc -
--> to jest z prawa energetycznego zapewne, a raczej na pewnojest:
5) dystrybucja:
a) transport paliw gazowych oraz energii elektrycznej sieciami dystrybucyjnymi
w celu ich dostarczania odbiorcom,
b) rozdział paliw ciekłych do odbiorców przyłączonych do sieci rurociągów,
c) rozdział ciepła do odbiorców przyłączonych do sieci ciepłowniczej
- z wyłączeniem sprzedaży tych paliw lub energii;
6) obrót – działalność gospodarczą polegającą na handlu hurtowym albo detalicznym
paliwami lub energią;
6a) sprzedaż - bezpośrednią sprzedaż paliw lub energii przez podmiot zajmujący
się ich wytwarzaniem lub odsprzedaż tych paliw lub energii przez podmiot
zajmujący się ich obrotem;

W umowach przeważnie przepisuje się fragmenty ustawy, żeby nie było wątpliwości, a ustawa rozróżnia tak j.w.

Czy to umowa MPEC-u z /-/ ?
Selected response from:

Ryszard Jahn
Local time: 15:58
Grading comment
Dziekuje za obydwie odpowiedzi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Wärmevertrieb
Jerzy Czopik
3Wärmeverkauf
Ryszard Jahn


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wärmevertrieb


Explanation:
oder Wärmeenergievertrieb - Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-09-30 14:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

Stimme ich mit Dir überein - dann bietet sich Wärmeerzeugung und -vertrieb an.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 15:58
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wärmeverkauf


Explanation:
~ vertrieb - to raczej tu byłaby dystrybucja;
to dosyć pogamatwany układ; producet/sieci przesyłowe etc -
--> to jest z prawa energetycznego zapewne, a raczej na pewnojest:
5) dystrybucja:
a) transport paliw gazowych oraz energii elektrycznej sieciami dystrybucyjnymi
w celu ich dostarczania odbiorcom,
b) rozdział paliw ciekłych do odbiorców przyłączonych do sieci rurociągów,
c) rozdział ciepła do odbiorców przyłączonych do sieci ciepłowniczej
- z wyłączeniem sprzedaży tych paliw lub energii;
6) obrót – działalność gospodarczą polegającą na handlu hurtowym albo detalicznym
paliwami lub energią;
6a) sprzedaż - bezpośrednią sprzedaż paliw lub energii przez podmiot zajmujący
się ich wytwarzaniem lub odsprzedaż tych paliw lub energii przez podmiot
zajmujący się ich obrotem;

W umowach przeważnie przepisuje się fragmenty ustawy, żeby nie było wątpliwości, a ustawa rozróżnia tak j.w.

Czy to umowa MPEC-u z /-/ ?

Ryszard Jahn
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Grading comment
Dziekuje za obydwie odpowiedzi.
Notes to answerer
Asker: Dziekuje! To nie umowa, klient potrzebuje tlumaczenie fragmentów rozporzadzenia.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search