GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:35 Sep 29, 2006 |
Portuguese to English translations [PRO] Social Sciences - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / fabricação de dinheiro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Forstag United States Local time: 17:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | establish |
| ||
4 | succeeds in communicating with... |
| ||
3 | that establishes a connection with the target audience |
|
establish Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
succeeds in communicating with... Explanation: Another way to say it! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
que estabelece a comunicação com o público-alvo that establishes a connection with the target audience Explanation: OR: "communication" instead of "connection" "target market" instead of "target audience" Boa sorte. -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2006-09-29 01:20:50 GMT) -------------------------------------------------- Given the context of currency, probably "target user" would work better than "target audience". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.