和のもの

English translation: things based on Japanese traditional designs

22:34 Sep 27, 2006
Japanese to English translations [PRO]
Marketing - Surveying
Japanese term or phrase: 和のもの
Can someone think of a good English equivalnet of this?
Can Altinbay
Local time: 06:51
English translation:things based on Japanese traditional designs
Explanation:
Don't like its length, although might work depending on the context.
Selected response from:

humbird
Grading comment
I went with "Traditionally Japanese products". Yes, it's related to the previous question, but the survey is about a range of products Japanese girls would buy. So I wanted it general. The rest of the answers helped a lot, too. thank you all very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5all things Japanese
casey
2 +3Japanese-made things
V N Ganesh
3 +2See explanation
Yo Mizuno
3 +1Japanese things etc.
hinata
4things based on Japanese traditional designs
humbird
1things of Wa-taste (traditional Japanese styles)
Minoru Kuwahara


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
Japanese-made things


Explanation:
Japanese-made things

V N Ganesh
Local time: 16:21
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hinata: I think so.
29 mins
  -> Thank you.

neutral  Roger Johnson: I think you are correct but I just don`t think the word "made " is necessary here. again, good answer!
4 hrs
  -> Thanks.

agree  Joe L: With Roger.
7 hrs
  -> Thank You.

agree  Ewa Szymanowska
2 days 9 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Japanese things etc.


Explanation:
It depends on the context, I think.

Also "Japanese made" , "Japanese style", and "Japanese taste" are some examples.
Anyway, "和" of this term means "Japan".


    Reference: http://schnick.smugmug.com/gallery/1000933
hinata
Japan
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joe L
6 hrs
  -> Thank you very much.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
all things Japanese


Explanation:
Just another alternative. Lately there is a boom in all things Japanese: sushi, manga, tofu, Puffy...did I mention sushi?

casey
United States
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yo Mizuno
2 hrs
  -> Thanks :)

agree  Roger Johnson: yeah, you did! I like "japanese things" too what the heck!
3 hrs
  -> Thanks :)

agree  TimG: I like this one. But definitely depends on context.
5 hrs
  -> Thanks :) I agree with you, too!

agree  Joe L
6 hrs
  -> Thanks :)

agree  Ewa Szymanowska
2 days 8 hrs
  -> Thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
See explanation


Explanation:
I think this would have to depend on the context. Judging from your previous questions, my guess is that the "wano mono" here refers to clothing? If this is the case I would go with something like:

Japanese (traditional) clothing

If the context is more general, I would go with Casey's answer "all things Japanese" or maybe just "things Japanese"


    Reference: http://www.japanesekimono.com/japanese_clothing.htm
    Reference: http://www.japantimes.co.jp/weekly/feature/fl20050514mk.htm
Yo Mizuno
Japan
Local time: 19:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  casey: Very true.
39 mins

agree  Joe L
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
things based on Japanese traditional designs


Explanation:
Don't like its length, although might work depending on the context.

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
I went with "Traditionally Japanese products". Yes, it's related to the previous question, but the survey is about a range of products Japanese girls would buy. So I wanted it general. The rest of the answers helped a lot, too. thank you all very much.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
things of Wa-taste (traditional Japanese styles)


Explanation:
I suppose the term "和 (Wa)" would be more stressed on things being in styles, forms or characteristics derived from traditional Japanese cultures.

Simply a supposition. May require more context for determination.

Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 19:51
Works in field
Native speaker of: Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search