GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:22 Sep 22, 2006 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joe L United States Local time: 01:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (a futon cover's) outer fabric and fabric lining |
| ||
3 | material, fabric |
|
material, fabric Explanation: According to the link below, "側地" is the same as "生地" which are materials used to make bedding. Hope this helps. http://www.geocities.jp/ofuton_no_hito/terms/terms_kana021.h... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(a futon cover's) outer fabric and fabric lining Explanation: まずは、「側地」だけでしたら: 布団の表の生地・その生地の裏面 という事です。 下記のリンク: http://www.gami-futon.com/gara/index.html または Yoさんが提示下さったリンクをご覧になると 片方でも両方あわせたことでも と言う意味と分かります。 尚、「羽根布団側地」であれば、英訳はちょっと変わります。 A down futon's casing material と訳して方がいいで化も知れません。 お役に立ったら。。。 Joe |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.